Приказ минтруда по охране труда 1100н

  • автор:

Прокладка рукавных линий вертикально снаружи здания

Нужно ли говорить о важности быстрой прокладки магистральной рукавной линии, и подаче первого ствола. Без использования рукавной линии, наполненной водой, звенья не смогут предотвратить вспышку, разбавить горючие вещества, выделяющиеся при горении, охладить нагретые поверхности.

Пожар в многоквартирном доме

В настоящее время многие многоквартирные дома оборудованы пожарными кранами и/или сухотрубами, позволяющими ввести первый ствол на тушение достаточно быстро. Но стоит допустить вероятность того, что: система внутреннего противопожарного водопровода может быть не исправна; из тактических соображений потребуется подать большее количество стволов. В этом случае, без прокладки магистральной линии не обойтись.

При прокладке магистральных линий наружным способом рукава в скатках могут подниматься пожарными на указанный этаж или этажи, откуда рукава прокладываются сверху вниз. Рукава крепятся задержками за перила балконных ограждений. Для того чтобы обеспечить безопасное использование рукавной линии проложенной вертикально, одна задержка должна держать вес одного рукава наполненного водой. Такое распределение веса достигается за счёт провисания рукавов.

Закрепление пожарного рукава магистральной линии рукавной задержкой

По правилам, применяемым в Государственной противопожарной службе, каждый рукав рукавной линии поднятой на высоту, должен быть закреплён рукавной задержкой. А рукава, поднятые выше девятого этажа, должны крепиться двумя рукавными задержками.

Закрепление разветвления рукавной задержкой

В том случае, когда проложенный вертикальным способом рукав с присоединённым к нему разветвлением перегибается через перила балконного ограждения и крепится задержками, вес всего рукава воспринимает сам рукав, а не задержки.

Перегибание пожарного рукава через перила

Для того чтобы правильно использовать этот способ необходимо придерживаться определённой последовательности действий:

  1. Пожарные (пожарный) с рукавами и задержками должны быть направлены на определённые этажи. Из расчёта, что высота этажа принимается равной 3 м, начинать прокладку первого рукава рукавной линии следует с 6-го этажа. При наличии конструктивных особенностей здания не отвечающих этому правилу (козырёк, пандус, высота этажа выше трёх метров), необходимо выбрать этаж который позволит рационально сочетать длину рукава с условиями безопасности.

Прокладка пожарного рукава магистральной линии на 6 этаж

  1. Следующий пожарный поднимается выше на шесть этажей (или на этаж установки разветвления), откуда начинает прокладку следующего рукава, также учитывая конструктивные особенности здания и рационально сочетая длину рукава с условиями безопасности.

Прокладка рукавов магистральной линии на 9 этаж

  1. Последний рукав с присоединённым разветвлением закрепляется за перила балконного ограждения необходимого этажа. Та часть рукава, которая осталась, не задействована в переносе воды на высоту, распределяется по тому этажу, за перила которого закреплён задержкой предыдущий рукав. Если рукав разложить выше указанного этажа, то под собственным весом рукав пережмет себя через перегиб.

Прокладка магистральной рукавной линии на 9 этаж

Также существует иной способ прокладки рукавной линии наружным способом с использованием задержек, позволяющий избежать образования паразитной длины последнего рукава. В этом случае все рукава поднимаются на заданный этаж, откуда производится опускание собранной рукавной линии. Установка задержек производится перед пуском воды пожарным, спускающимся на необходимый этаж для закрепления расположенного ниже рукава. В этом случае длина рукава, не задействованного в переносе воды на высоту, будет расположена на уровне первого (нижнего) разветвления.

Прокладка пожарных рукавов магистральной линии на 9 этаж Прокладка пожарных рукавов магистральной линии на 12 этаж

Характерные ошибки, приводящие к обрыву магистральной рукавной линии проложенной вертикальным способом:

  • неправильное расположение задержек. Задержки могут устанавливаться не под полугайку рукава, а на тело самого рукава. В результате происходит проскальзывание рукава в петле рукавной задержки, и вес всей рукавной линии, наполненной водой, начинает воспринимать на себя рукавная задержка, установленная под полугайкой рукава в самой верхней точке рукавной линии;

Ошибки при прокладке рукавной линии

  • ненадёжная конструкция для закрепления задержки (ручки дверей, дверные пороги, коробки дверей) или разрушение самой задержки;
  • подтаскивание проложенной и закреплённой сухой рукавной линии. В том случае, когда по каким либо причинам принимается подобное решение, вес всей рукавной линии может также перераспределиться на рукавную задержку, установленную под полугайкой рукава в самой верхней точке рукавной линии.

Ошибки при закреплении рукавной линии

Достаточно часто, при тушении пожара используется способ подъёма магистральной рукавной линии при помощи пожарно-спасательной верёвки. В этом случае, магистральная рукавная линия с разветвлением поднимается при помощи верёвки силой рук, на горящий этаж. Верёвка крепится узлом «стремя» под полугайкой рукава. Рукава соединяются на земле, а после подъёма рукавной линии пожарные должны подняться/спуститься на необходимый этаж и закрепить задержками рукава, под верхними полугайками.

Здесь следует оговориться: во первых, в методических документах установка разветвления рекомендуется под горящий этаж или под зону задымления, однако, прокладка рукавных линий наружным способом, как правило, выполняется со стороны незадымляемых лоджий, что и даёт возможность поднять магистральную линию на горящий этаж (а может и выше); во вторых, разветвление может и не подниматься присоединённым к магистральной рукавной лини, а подниматься пожарными в руках на необходимый этаж, где будет присоединено к рукаву.

Как показывает практика, не всегда рукава поднятой магистральной рукавной линии крепятся задержками, это может быть связано:

  • с отсутствием задержек;
  • со спешкой;
  • с неправильным расположением самих задержек на рукавах.

В результате, вес всей рукавной линии воспринимает задержка/задержки которая крепится у разветвления под полугайкой рукава, т.е. в самой верхней точке. Повышается вероятность падения рукавной линии, наполненной водой, из-за разрушения задержки, или срыва рукава с соединительной головки, что может повлиять не только на ход тушения пожара, но и угрожать жизни и здоровью участников тушения пожара и невольных свидетелей.

Часто встречается способ закрепления верхнего рукава магистральной линии верёвкой, которая использовалась для подъёма. В этом случае, как правило, рукав затаскивают и перегибают его через перила балконных ограждений. В результате вес рукавной линии воспринимает рукав и частично верёвка, которая закрепляется за конструкцию.

Кроме того, под собственным весом рукав передавит сам себя, проходя через перегиб, и вода не дойдёт до разветвления. А попытки повысить давление в рукавной линии могут привести к разрыву рукава.

Идея, которая заложена в приведённый ниже способ, заключается в том, что каждый рукав должен иметь надёжную точку закрепления, а после подъёма рукавной линии на нужный этаж мы могли бы сразу подавать в неё огнетушащие вещества.

Для реализации поставленной задачи необходимо использовать сертифицированную верёвку, разрывная нагрузка которой обеспечит надёжное удержание веса всей рукавной линии с учётом возможных динамических нагрузок, а также потерь прочности в результате намокания и использования узлов. Подойдёт и пожарно-спасательная верёвка, разрывная нагрузка которой составляет не менее 1900 кг. Но я бы предложил использовать верёвку отвечающую требованиям ГОСТ Р ЕН 1891 (канаты типа А) выдерживающие нагрузку 22 kN (≈2200 кг) и длиною не менее 100 м (далее – верёвка).

Пожарный поднимается на этаж, куда будет поднято разветвление. Там, он закрепляет верёвку за любую конструкцию, чтобы при сбросе мешка с верёвкой её не вырвало из рук, в случае рывка. После закрепления верёвки, соблюдая меры предосторожности, пожарный сбрасывает мешок с верёвкой. В месте сброса, пожарный, отвечающий за крепление рукавов, производит закрепление верёвки узлом «стремя» на той рукавной головке, которая при подъёме рукава окажется сверху.

Закрепление веревки за пожарный рукав узлом “Стремя”

По готовности начинается подъём верёвки, и закреплённого на ней и рукава. В тот момент, когда к первому рукаву будет необходимо присоединить следующий рукав, пожарный (навязывающий рукава) останавливает подъём, используя радиосвязь (или иной установленный сигнал, обеспечивающий оперативное взаимодействие). Он навязывает узел «стремя», из веревки, на которой осуществляется подъём, на верхнюю соединительную головку второго рукава и соединяет первый рукав со вторым, таким образом, чтобы длина верёвки между узлами была не менее чем на 1,5-2 метра меньше чем длина удерживаемого рукава.

Узел “Стремя”

Это очень важное условие! Дело в том, что после подачи в сухую магистральную линию воды, вес её значительно увеличится (вес одного сухого рукава диаметром 77 мм ≈ 13 кг, а наполненного водой ≈ 100 кг). Магистральная линия, наполненная водой, нагрузит веревку, на которой держится. Под нагрузкой удерживающая верёвка начнёт растягиваться, и удлинение её может достичь до 10% от длины, задействованной в подъёме, в зависимости от свойств верёвки. Поэтому растянувшись, верёвка может передать нагрузку на рукав, после чего рукав начнёт воспринимать вес рукавов закреплённых ниже.

В случае нехватки длины верёвки, допускается связать две верёвки вместе. Для связывания используются соответствующие узлы, например «прямой рифовый». Он достаточно прост для запоминания и исполнения, а коуши на концах верёвки предотвратят проскальзывание, поэтому контрольные узлы не требуются.

Связывание двух веревок между собой

Необходимо также отметить, что верёвка будет удлиняться неравномерно. Максимальное проявление удлинения будет в самой верхней точке, у места установки разветвления. Поэтому, чем больше расстояние (А) от места закрепления верёвки за конструкцию до разветвления, тем больше удлинение верёвки на указанном отрезке. И наоборот, если место закрепления верёвки удерживающей всю магистральную рукавную линию, будет прямо у разветвления, удлинение будет несущественным. Чем больше расстояние (А), тем ниже опустится разветвление после подачи в магистральную рукавную линию воды.

Закрепление разветвления на лестничной клетке

Пожарные повторяют указанный выше порядок действий до тех пор, пока не поднимут магистральную рукавную линию до нужной отметки по высоте, учитывая указанные факторы растяжения верёвки.

Поднятая магистральная рукавная линия находится в вертикальном положении. После подачи воды в магистральную линию разветвление должно оказаться на такой высоте, которая позволит безопасно присоединить рукава рабочих линий и управлять подачей воды от разветвления.

Верёвка закрепляется за надёжную конструкцию, способом, который позволит снять верёвку и безопасно опустить рукавную линию вниз, после снятия нагрузки (например, многократными обносами (5-6 раз) вокруг конструкции и закрепление узлом «штык»).

Закрепление спасательной веревки за конструкцию

После закрепления магистральной рукавной линии вода от автонасоса плавно подаётся до разветвления.

Данный способ не лишён недостатков:

  • по-прежнему для подъёма магистральной рукавной линии требуются значительные физические затраты;
  • удержание магистральной линии, в момент навязки узлов «стремя» на соединительные головки рукавов, производится силой рук;
  • верёвка в месте перегиба через перила балконных ограждений не имеет защиты, а угол перегиба достаточно велик (≈ 900), что может привести при определённых условиях к разрыву верёвки;
  • в случае разрыва рукава, его замена возможна только после слива воды из рукавной линии.

Указанные недостатки наталкивают на мысль о создании более совершенной системы для подъёма магистральной рукавной линии.

Система, которую я хочу предложить, может иметь различное исполнение, но неизменным должно остаться правило – каждый элемент системы по своей прочности не должен уступать верёвке используемой для подъёма.

Система для подъёма и удержания рукавной линии будет состоять из трёх компонентов:

  1. Точки закрепления системы.
  2. Гибкая анкерная линия для закрепления блока.
  3. Верёвка для подъёма и закрепления рукавов магистральной линии.

Анкерное устройство. Точка закрепления системы.

В качестве анкерного устройства предлагается использовать петлю из текстильного синтетического материала (верёвка с сердечником, строп) с разрывной прочностью не меньшей чем прочность верёвки для подъёма магистральной рукавной линии, и карабин. Длина петли от 2 м до 2,5 м.

Исходя из того, что используя в качестве точки закрепления перила лестничных маршей, мы используем ненадёжные точки закрепления – разносим точки закрепления. Петля закрепляется в двух местах у мест сварки перил лестничной клетки к закладным элементам лестничного марша. Угол между точками закрепления петли и местом приложения нагрузки к ней должен составлять не более 600, что позволит уменьшить нагрузку на места закрепления петли вдвое. Карабин будет проскальзывать в петле и равномерно нагружать её ветви.

Точки закрепления веревки на перилах

Гибкая анкерная линия для закрепления блока.

Гибкая анкерная линия, это тот компонент, который позволяет вывесить блок, изменяющий направление верёвки, на нужную высоту.

Гибкая анкерная линия

Изменяя направление верёвки, изменяется направление силы приложенной для подъёма магистральной рукавной линии. Блок, расположенный в верхней точке, позволит тянуть, проходящую через него верёвку вниз, весом своего тела, а не поднимать рукавную линию силой рук.

Гибкая анкерная линия закрепляется через соединительный элемент (карабин) к петле (анкерному устройству), таким образом, чтобы в случае разрушения одной из точек закрепления петли, петля осталась на другой точке закрепления, а анкерная линия осталась на петле.

Гибкая анкерная линия для закрепления блока

Защита самой анкерной линии от истирания в месте перехода её через перегиб, осуществляется протектором.

Защита анкерной линии от истирания протектором

Блок (1) присоединён соединительным элементом (карабином) (2) к зажиму (схватывающий узел или зажим кулачкового типа, прочность которого не меньше прочности анкерной линии) (3), который находится на анкерной линии (4). Использование зажима позволяет быстро выставить необходимую высоту блока. Если установить дополнительный зажим (5) перед блоком, то он будет схватывать верёвку и предотвращать её произвольное перемещение в обратном направлении. Что значительно облегчит и обезопасит подъём. Этот зажим будет носить вспомогательное назначение и в системе удержания веса рукавной линии участвовать не должен! Поэтому на заключительном этапе перед пуском воды зажим с верёвки должен быть снят (в данном случае использовался зажим «жумар»).

Использование зажима “Жумар”

Верёвка для подъёма и закрепления рукавов магистральной линии.

Верёвка используется по указанному назначению. Пропущенная через блок верёвка будет тянуться сверху вниз, а не снизу вверх. Рукава закрепляются узлом «стремя» и оттягиваются при подъёме, чтобы избежать утыкания в перекрытия этажей или иные конструкции. В том случае, если вы использовали связывание верёвки, то подъём вы осуществите только до узла!

Как же эта система работает?

Предварительно уложенная и соединённая система хранится в чехле. После подъёма на этаж, расположенный выше этажа, на уровне которого будет установлено разветвление, создаётся точка закрепления всей системы. Петля закрепляется за перила, приваренные к закладным элементам, в двух местах. Гибкая анкерная линия закрепляется через соединительный элемент (карабин) к петле (анкерному устройству), таким образом, чтобы в случае разрушения одной из точек закрепления петли, петля осталась на другой точке закрепления, а анкерная линия осталась на петле. На гибкой анкерной линии установлен протектор, для безопасного перехода через перила балконного ограждения. На анкерной линии установлен зажим. На нём, в свою очередь через соединительный элемент (карабин), установлен блок со вспомогательным зажимом, через которые уже пропущена верёвка, для подъёма магистральной рукавной линии. Гибкая анкерная линия вывешивается полностью за балконное ограждение. Место расположения зажима на гибкой анкерной линии должно обеспечивать возможность регулировки по высоте с нижележащего этажа. После закрепления системы, соблюдая требования техники безопасности, верёвка в мешке сбрасывается вниз. Пожарный переходит на этаж расположенный ниже и устанавливает зажим с блоком на необходимую высоту. Используя радиосвязь (или иной установленный сигнал, обеспечивающий оперативное взаимодействие) пожарный сообщает о готовности к подъёму магистральной линии.

Гибкая анкерная линия на балконном ограждении

Остальные действия по подъёму магистральной линии схожи с действиями по подъёму магистральной линии при помощи одной только верёвки.

После закрепления верёвки за конструкцию, необходимо снять веревку с вспомогательного зажима, для того, чтобы нагрузку воспринимал блок, а не вспомогательный зажим.

После слива воды магистральную рукавную линию можно спустить, пропустив верёвку через спусковое устройство или узел трения закреплённый на конструкции.

Основным недостатком этого способа по прежнему является сложность замены рукава в магистральной линии как и во всех перечисленных выше. Во всех случаях для замены рукава в рукавной линии, проложенной вертикальным способом, приходится сливать воду что, конечно же, отнимает достаточно много времени и может повлиять на исход тушения пожара. Решением может послужить прокладка резервной рукавной линии.

В заключении надо отметить, перед использованием дополнительного оборудования и новых не свойственных пожарным узлов, необходимо уделить время индивидуальной подготовке. Освоить работу с новым снаряжением, и освоить новые узлы. Новые знания расширят ваши возможности, облегчат труд, и сделают его более безопасным.

Харитонов А.М.

Скачать материал в pdf формате можно .

Вертикальные рукавные линии должны крепиться из расчета не менее одной рукавной задержки на каждый рукав.

59. Подача огнетушащих веществ разрешается только по приказанию оперативных должностных лиц на пожаре или непосредственных начальников.

Подавать воду в рукавные линии следует постепенно, повышая давление, чтобы избежать падения ствольщиков и разрыва рукавов.

При использовании пожарного гидранта его крышку открывать специальным крючком или ломом. При этом следить за тем, чтобы крышка не упала на ноги.

60. При прокладке рукавной линии с рукавного и насосно-рукавного пожарных автомобилей водитель должен контролировать скорость движения (не более 10 км/ч), а пожарный следить за исправностью световой и звуковой сигнализации, надежно фиксировать двери отсеков пожарных автомобилей.

При наматывании рукавов на рукавную катушку, пожарный должен держаться за поручни барабана, не допуская повреждения рук, следить за надежной фиксацией рукавной катушки.

61. При использовании пневмосистемы подъемного механизма укладки рукавов АР необходимо обеспечивать давление в тормозной системе не менее 0,55 МПа.

62. При погрузке скаток рукавов в АР запрещается превышать предел грузоподъемности (100 кг) подъемного механизма (не более 2 скаток рукавов).

При перевозке использованных рукавов на крыше АР, ограждающие приспособления (деревянные трапы и поручни) должны быть надежно закреплены в поднятом положении.

63. В случаях угрозы взрыва, при боевом развертывании прокладка рукавных линий личным составом подразделений ГПС осуществляется перебежками, переползанием, используя имеющиеся укрытия (канавы, стены, обваловки и т.д.), а также с использованием средств защиты (стальные каски, сферы, щиты, бронежилеты), под прикрытием бронещитов, бронетехники и автомобилей.

64. Ручные пожарные лестницы должны устанавливаться так, чтобы они не могли быть отрезаны огнем или не оказались в зоне горения при развитии пожара.

При перестановке ручных пожарных лестниц необходимо предупреждать об этом поднявшихся по ним для работы на высотах, указать новое место их установки или другие пути спуска.

65. Запрещается устанавливать пожарные автомобили поперек проезжей части дороги. Остановка на проезжей части улицы, дороги, при создании помех для движения транспортных средств допускается только по приказу оперативных должностных лиц или начальника караула. При этом на пожарном автомобиле должна быть включена аварийная световая сигнализация.

Для безопасности в ночное время стоящий пожарный автомобиль освещается бортовыми, габаритными или стояночными огнями.

Ликвидация горения

66. В помещениях (на участках) с хранением, обращением или возможным выделением при горении АХОВ работа личного состава подразделений ГПС осуществляется только в специальных защитных комплектах и СИЗОД. Для снижения концентрации паров необходимо орошать объемы помещений (участков) распыленной водой. Пожарные автомобили должны располагаться с наветренной стороны на расстоянии не ближе 50 м от горящего объекта.

67. Для индивидуальной защиты личного состава подразделений ГПС от тепловой радиации и воздействия механических факторов используются теплоотражательные костюмы, боевая одежда и снаряжение, защитная металлическая сетка с орошением, асбестовые или фанерные щитки, прикрепленные к стволам, асбоцементные листы, установленные на земле, ватная одежда с орошением ствольщика распыленной струей и т.д.

68. Групповая защита личного состава подразделений ГПС и техники, работающих на участках сильной тепловой радиации, обеспечивается водяными завесами (экранами), создаваемыми с помощью распылителей турбинного и веерного типа, а индивидуальная — стволами распылителями.

69. При ликвидации горения участники тушения обязаны следить за изменением обстановки, поведением строительных конструкций, состоянием технологического оборудования и, в случае возникновения опасности, немедленно предупредить всех работающих на боевом участке, РТП и других оперативных должностных лиц.

70. Во время работы на покрытии (крыше) и на перекрытиях внутри помещения следует следить за состоянием несущих конструкций. В случае угрозы обрушения личный состав подразделений ГПС немедленно должен отойти в безопасное место.

71. При ликвидации горения на верхних этажах зданий запрещается использовать грузовые и пассажирские лифты для подъема личного состава, ПТВ и оборудования, за исключением лифтов, имеющих режим работы «Перевозки пожарных подразделений».

72. Устанавливаемые при работе на покрытиях, особенно сводчатых, ручные пожарные лестницы, специальные трапы и т.п. должны быть надежно закреплены.

73. При работе на высоте следует применять страхующие приспособления, исключающие падение работающих и соблюдать следующие меры безопасности:

работа на ручной пожарной лестнице со стволом (ножницами и др.) допускается только после закрепления работающего пожарным поясным карабином за ступеньку лестницы;

при работе на кровле пожарные для страховки должны быть закреплены спасательной веревкой за конструкцию здания, при этом крепление спасательной веревки за ограждающие конструкции крыши запрещается;

работу со стволом на высотах и покрытиях должны осуществлять не менее двух человек;

рукавную линию закрепляют рукавными задержками.

74. Запрещается оставлять пожарный ствол без надзора даже после прекращения подачи воды, а также нахождение личного состава подразделений ГПС на обвисших покрытиях и на участках перекрытий с признаками горения.

75. При тушении пожаров строительных лесов на новостройках и реконструируемых зданиях, боевые позиции ствольщиков должны располагаться не ближе 10 метров от лесов, а пожарные автомобили — на расстоянии не мене 40 м от строящегося или ремонтируемого здания.

76. При ликвидации горения в жилых домах перед тушением необходимо принять меры по:

перекрытию задвижек на газопроводе;

отключению подачи электроэнергии;

снижению температуры и удалению дыма из помещения;

Техника безопасности при техническом обслуживании и ремонте авто

ТО и ТР автомобилей необходимо выполнять в соответствии с общими требованиями Положения о техническом обслуживании и текущем ремонте подвижного состава автомобильного транспорта.

Производство работ исполнителем осуществляется в соответствии с инструкцией по охране труда, доводимой до исполнителя.

Участие водителей, работников других специальностей в техническом обслуживании и ремонте подвижного состава допускается при соответствии их квалификации и квалификационной характеристики выполняемых работ; в противном случае привлечение работников к этим работам возможно только после профессионального обучения. В связи с изменением условий труда с работниками обязательно проводится инструктирование по охране труда на рабочем месте.

ТО и ТР автомобилей производится в специально отведенных местах (постах), оснащенных необходимыми приборами и приспособлениями, инвентарем, оборудованием и инструментом, в том числе специализированным, предусмотренными определенным видом работ.

На посты ТО и ТР автомобили должны подаваться чистыми и в сухом состоянии.

Постановка автомобилей на посты ТО и ТР осуществляется под руководством мастера или начальника участка.

Не допускается въезжать в помещения стоянки, ТО и ТР на автомобиле, габариты которого превышают указанные над въездными воротами.

Автомобиль, установленный на напольный пост ТО и ТР, необходимо надежно закрепить путем установки не менее двух упоров под колеса, затормозить стояночным тормозом, при этом рычаг коробки переменных передач должен быть установлен в нейтральное положение, на автомобилях с бензиновыми двигателями следует выключить зажигание, а на автомобилях с дизельными двигателями перекрыть подачу топлива. Во всех случаях кнопка массы автомобиля должна быть выключена.

На рулевое колесо должна быть вывешена табличка с надписью «Двигатель не запускать! Работают люди!».

На автомобилях, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться у этого устройства.

Перемещение автомобилей с помощью подъемников необходимо производить в соответствии с требованиями паспортов-инструкций подъемников.

При обслуживании автомобиля на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом) на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью «Не трогать — под автомобилем работают люди!».

Перед вывешиванием подвижного состава с помощью грузоподъемных машин и механизмов все другие работы на нем должны быть прекращены, а исполнители этих работ должны быть удалены на безопасное расстояние.

В рабочем или подмятом положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором или штангой, гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника.

Посты ТО на поточных линиях с принудительным передвижением автомобилей должны быть оборудованы:

  • сигнализацией (световой, звуковой), предупреждающей работающих на линии обслуживания о начале передвижения автомобиля с поста на пост
  • устройством, обеспечивающим остановку передвижения с любого поста

Передвижение автомобилей с поста на пост разрешается только после получения сигналов со всех постов об окончании работы и подачи на все посты сигнала, предупреждающего о начале передвижения.

При работе с высоко расположенными деталями или агрегатами автомобилей следует применять устойчивые специальные подставки.

Не допускается пуск двигателя автомобиля на постах технического обслуживания и ремонта ремонтным рабочим, кроме водителя-перегонщика, а также бригадира или слесаря, назначаемых приказом по организации и инструктируемых каждый квартал.

Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания (перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей), нейтральное положение рычага переключения передач, освободить рычаг стояночного тормоза. После выполнения необходимых работ автомобиль следует затормозить стояночным тормозом.

Не допускается проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки.

Рабочие, производящие обслуживание и ремонт автомобилей, должны обеспечиваться соответствующими исправными инструментами и приспособлениями.

При необходимости выполнения работ под автомобилем, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, рабочие должны обеспечиваться лежаками.

Работать лежа на полу или земле без лежака не допускается.

При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами (домкратами, талями и тому подобным), кроме стационарных, необходимо вначале подставить под неподнимаемые колеса противооткатные упоры, вывесить автомобиль, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них автомобиль. Перед вывешиванием задней оси расцепленного двухосного прицепа необходимо его поворотный круг зафиксировать стопорным устройством.

Не допускается:

  • выполнять какие-либо работы на автомобиле, прицепе, полуприцепе, вывешенном только на одних подъемных механизмах, кроме специальных разработанных подъемников, обеспечивающих безопасность их эксплуатации без дополнительных подставок при соблюдении требований, изложенных в инструкциях по эксплуатации этих подъемников
  • находиться в осмотровой канаве, под эстакадой при перемещении по нему обслуживаемых транспортных средств
  • подкладывать под вывешенный автомобиль, прицеп, полуприцеп вместо козелков диски колес, кирпичи и прочие случайные предметы
  • снимать и ставить рессоры на автомобилях, прицепах, полуприцепах всех конструкций и типов без предварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму автомобиля
  • проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует пуска двигателя
  • поднимать или вывешивать автомобиль за буксирные приспособления, крюки путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма
  • снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросами или канатами
  • поднимать, даже кратковременно, грузы массой более чем это указано на табличке данного подъемного механизма
  • поднимать груз при косом натяжении троса или цепей
  • работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями
  • самому производить устранение неисправностей оборудования
  • оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы

Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала, самосвального прицепа или, долив в него масла, должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова.

  • работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без специального дополнительного упора
  • использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора
  • работать с поврежденными или неправильно установленными упорами
  • пускать двигатель и перемещать автомобиль при поднятом кузове
  • производить ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без предварительного его освобождения от груза

При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспечены подмостями или лестницами-стремянками. Применять приставные лестницы не разрешается.

Подмости должны быть устойчивыми и иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой.

Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находится на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 40 мм.

Переносные лестницы-стремяки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм. Не допускается применять лестницы с набивными ступеньками.

Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее, чем на один метр. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению.

Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только щеткой. Не допускается сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.
При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно надежно укрепить автомобиль на нем, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею, все незакрепленные предметы из кузова, кабины и салона следует удалить.

Для снятия и установки деталей, узлов и агрегатов массой 15 кг и более необходимо пользоваться подъемными транспортными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями (захватами).

Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры, предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещения по платформе.

Перед снятием узлов и агрегатов, связанных с системами питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо сначала слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания.

При прекращении подачи электрической энергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электрической сети.

Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных и тому подобных грузов, а также резервуары для их хранения перед ремонтом необходимо полностью очистить от остатков вышеуказанных продуктов.

Ремонтировать бензиновые баки, заправочные колонки, резервуары, насосы коммуникации и тару из-под бензина можно только после удаления остатков бензина и обезвреживания их.

Работы по ТО и ТР холодильных установок на автомобилях-рефрижераторах должны выполняться специалистами в соответствии с действующими правилами по технике безопасности при их ремонте.

Для перегона автомобилей на посты диагностики, ТО и ТР, включая проверку тормозов, может быть выделен специальный водитель (перегонщик) или другое лицо, назначаемое приказом по организации.

Не допускается в производственных помещениях, где хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный горючий газ, краски, лаки, растворители, дерево, стружка, вата, пакля и тому подобное), пользоваться открытым огнем, переносными горнами, паяльными лампами и так далее.

В зоне ТО и ТР автомобилей не допускается:

  • мыть агрегаты, узлы и детали легковоспламеняющимися жидкостями (бензином, растворителями и тому подобным)
  • хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты, краски, карбид кальция и так далее
  • заправлять автомобили топливом
  • хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными
  • загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений (материалами, оборудованием, тарой и тому подобным)
  • хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива, смазочных материалов и антифриза

При проведении ТО и ТР, связанного со снятием топливных баков, в также ремонта топливных проводов, через которые может произойти вытекание топлива из баков, последние перед ремонтом должны быть полностью освобождены от топлива. Слив топлива должен осуществляться в местах, исключающих возможность его возгорания.

Для хранения смазочных, лакокрасочных, горючих и легковоспламеняющихся материалов, а также химикатов должны предусматриваться отдельные специально оборудованные помещения.
Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.

Отработанное масло должно сливаться в специальные металлические либо подземные резервуары, храниться в специальных огнестойких помещениях с соблюдением требований к хранению жидкостей с температурой вспышки паров выше +61 °С и реализовываться в установленном в организации порядке.

Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь и тому подобное) должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочего дня удаляться из производственных помещений в специально отведенные места.

При проведении ТО и ТР автомобилей вне организации следует соблюдать те же правила техники безопасности.

Оборудование, инструмент и приспособления, применяемые при ТО автомобиля, в течение всего срока эксплуатации должны отвечать требованиям безопасности согласно ГОСТ 12.2.003, СТБ 960, РСТ Беларуси 852, а также требованиям «Правил охраны труда на автомобильном транспорте», утвержденных постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 марта 2002 г. № 5/20. Подъемники и страховочные подставки должны быть испытаны в установленном порядке.

Помещения для ТО автомобиля должны обеспечивать возможность безопасного и рационального выполнения всех технологических операций при соблюдении санитарно-гигиенических норм и должны быть оборудованы первичными средствами пожаротушения (огнетушителями, песком, ведрами и т.п.), пожарной сигнализацией, автоматическими средствами пожаротушения и другими средствами противопожарной защиты в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004 и ППБ 2.06.

ТО автомобиля должно производиться на специально отведенных осмотровых канавах (постах), оснащенных необходимым оборудованием и инструментом (в том числе специализированным), приборами и приспособлениями, инвентарем, предусмотренным определенным видом работ.

Расположение постов ТО, расстояние между автомобилями, установленными на этих постах, а также между автомобилями и конструкциями зданий должны соответствовать ОНТП-01.

На посты ТО автомобиль должен подаваться чистым и в сухом состоянии.

Постановка автомобиля на посты ТО осуществляется под руководством ответственного лица (мастера, начальника участка).

Автомобиль, устанавливаемый на пост ТО, необходимо надежно закрепить путем установки не менее двух противооткатных упоров под колесо, затормозить стояночным тормозом, при этом рычаг коробки перемены передач должен быть установлен в нейтральное положение. Во всех случаях клемма «массы» автомобиля должна быть выключена. На рулевое колесо должна быть вывешена табличка с надписью «Двигатель не запускать! Работают люди!».

Противооткатные упоры должны соответствовать требованиям РД РБ 02190.076.

При выполнении технологических операций необходимо соблюдать требования техники безопасности, указанные в руководствах по эксплуатации применяемого оборудования.

После вывешивания подъемником под мосты (за колеса) передней или задней частей автомобиля необходимо установить страховочные подставки под раму. На страховочных подставках должна быть указана максимально допустимая нагрузка.

При обслуживании автомобилей на подъемнике на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью «Не трогать! Работают люди!».

Рабочие, производящие ТО автомобиля, должны быть обеспечены соответствующим исправным инструментом и приспособлениями.

Инструменты и приспособления необходимо осматривать перед началом работы.

Для защиты работающих от опасных и вредных производственных факторов необходимо своевременно обеспечивать работников средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью и т.д.).

Запрещается запуск двигателя автомобиля на постах ТО ремонтными рабочими, кроме водителя-испытателя или водителя-перегонщика, а также бригадира или слесаря, назначаемых специальным приказом по предприятию и инструктируемых ежеквартально.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ запуск двигателя автомобиля на постах ТО без подсоединения газоотвода и установки двух противооткатных упоров с обеих сторон колеса автомобиля.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ вывешивание оси автомобиля без фиксации подъемника на рельсах и без установки соответствующих подставок на башмаки стоек подъемника. Установку подставок на башмаки стоек подъемника производить из осмотровой канавы.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа на подъемнике без установки двух противооткатных упоров с обеих сторон под колесо моста (оси), противоположного вывешиваемому.

Рабочие допускаются к самостоятельной работе по ТО автомобилей только после прохождения соответствующего обучения (инструктажа) и проверки знаний по охране труда и пожарной безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004.

Требования безопасности к рабочим местам должны соответствовать ГОСТ 12.2.061.

Процессы ТО должны соответствовать требованиям СТБ 960, ГОСТ 12.3.002, а также требованиям типовых инструкций по технике безопасности, утвержденных Министерством транспорта и коммуникаций, дополненных с учетом специфики предприятия.

Охрана труда

Требования техники безопасности при техническом обслуживании и ремонте автомобилей

Все проверки, техническое обслуживание и ремонт проводятся только на неподвижно стоящем транспортном средстве. Для этого необходимо провести подготовительные операции, исключающие самопроизвольное движение транспорта: установить автомобиль, поставить рычаг переключения передач (избиратель скорости для автомобилей с автоматической коробкой передач) в нейтральное положение, затормозить автомобиль стояночным тормозом, подложить упоры (башмаки) под колеса ведущих мостов.

Общие требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте автомобилей

При техническом обслуживании и ремонте автомобилей необходимо соблюдать требования соответствующих государственных стандартов, Санитарных правил организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию, Положения о техническом обслуживании и ремонте подвижного состава автомобильного транспорта, Правил технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта, Правил по охране труда на автомобильном транспорте и Правил пожарной безопасности для предприятия автомобильного транспорта общего пользования РФ.

Техническое обслуживание и ремонт автомобилей должны проводиться в специально отведенных для этого местах (на постах), оснащенных необходимыми для выполнения работ устройствами, подъемно-транспортными механизмами, приборами, приспособлениями и инвентарем. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания или ремонта, должны быть очищены от грязи, снега, льда и вымыты.

Автомобиль, установленный на напольный пост технического обслуживания или ремонта, необходимо надежно закрепить путем подстановки не менее двух упоров под колеса, затормозить стояночным тормозом. При этом рычаг коробки передач должен быть установлен в положение, соответствующее низшей передаче. На автомобилях с бензиновыми двигателями следует выключить зажигание, а на автомобилях с дизельными двигателями — перекрыть подачу топлива. На рулевое колесо автомобиля необходимо вывесить предупредительную табличку с надписью «Двигатель не пускать. Работают люди».

При обслуживании автомобиля на подъемнике на механизм управления подъемником необходимо вывесить предупредительную табличку с надписью «Не трогать! Под автомобилем работают люди».

В рабочем положении плунжер подъемника должен быть надежно зафиксирован упором, предотвращающим самопроизвольное опускание подъемника.

В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей должны быть световая и звуковая сигнализация, предупреждающая работающих на линии обслуживания о моменте начала движения автомобиля с поста на пост, кроме того, на каждом посту должны быть установлены сигналы аварийной остановки.

Техническое обслуживание и ремонт автомобиля допускаются при неработающем двигателе, за исключением случаев, когда работа двигателя необходима в соответствии с технологическим процессом технического обслуживания или ремонта.

При работах, связанных с провертыванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания для автомобилей с бензиновыми двигателями или перекрытие подачи топлива для автомобилей с дизельными двигателями, поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу.

Снимать с автомобиля детали и агрегаты, заполненные жидкостями, следует только после полного удаления (слива) этих жидкостей. Если снятие агрегатов и деталей связано с большим физическим напряжением, создает неудобства в работе, надо применять приспособления (съемники). Агрегаты массой более 20 кг (двигатели, коробки передач, задние и передние мосты) снимать, транспортировать и устанавливать необходимо с помощью подъемно-транспортных механизмов, оборудованных приспособлениями (захватами), обеспечивающими полную безопасность работ. Запрещается: поднимать грузы массой, большей, чем допускается для данного подъемного механизма; снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при заматывании их тросом и канатами без специальных захватов. Снимать и устанавливать рессоры следует после разгрузки их от массы автомобиля путем установки под шасси (кузов) специальных подставок (козелков).

При работе с высоко расположенными агрегатами (деталями) автомобиля следует применять устойчивые подставки или стремянки, обеспечивающие безопасность работ в соответствии с требованием государственного стандарта.

Работники, выполняющие работы лежа под автомобилем, должны быть обеспечены лежаками. Работать без лежаков на полу и земле запрещается.

Запрещается:

  1. поднимать автомобиль за буксирные крюки;
  2. работать и находиться под автомобилем, приподнятым домкратом без установки специальных страхующих подставок (козелков);
  3. работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала без упора;
  4. ставить на упоры поднятый груженый кузов автомобиля-самосвала.

При ремонте днища кузова легкового автомобиля на поворотном стенде автомобиль надежно укрепляют, топливо из топливных баков и воду из системы охлаждения сливают, плотно закрывают маслоналивную горловину двигателя и снимают аккумуляторную батарею. При необходимости продувки системы питания следует пользоваться воздушным насосом, присоединенным к системе раздачи сжатого воздуха, снабженного влагоотделителем. При этом давление воздуха в системе раздачи не должно превышать 0,5 мПа. Тормозную систему автомобиля необходимо испытывать на стенде. Допускаются испытания на специальной площадке. При этом ее размеры должны быть такими, чтобы обеспечивать безопасность людей и автомобилей даже в случае неисправности тормозов.

В полевых условиях при подъеме и установке автомобиля на домкрат последний следует устанавливать только на твердый грунт. В случае необходимости установки домкрата на рыхлой вязкой почве под него следует прокладывать специальные доски, обеспечивающие его устойчивое положение.

Требования безопасности при уборке и мойке автомобилей, агрегатов и деталей

Мыть автомобили, агрегаты и детали необходимо в специально отведенных местах. Пост ручной мойки расролагают в зоне, изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования, находящихся под напряжением. Источники освещения, проводка и силовые двигатели в зоне мойки должны быть в герметичном исполнении.

При ручной мойке мойщик обеспечивается спецодеждой. Аппарели, трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик, должны иметь шероховатую поверхность. При механизированной мойке рабочее место мойщика располагают в водонепроницаемой кабине. Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным (12 В). Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок при напряжении до 220 В при соблюдении следующих условий: устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов; гидроизоляции пусковых устройств и проводки; заземления кожухов, кабины и аппаратуры.

Концентрация щелочных растворов, используемых при мойке, должна быть не более 5 %. Детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями. После окончания мойки щелочным раствором необходимо агрегаты и детали промыть горячей водой. Запрещается использовать для мойки легковоспламеняющиеся жидкости.

При работе с синтетическими моющими средствами для защиты рук и предупреждения попадания брызг раствора на слизистую оболочку глаз работающие должны применять средства индивидуальной защиты: защитные очки, респираторы, перчатки. Руки до локтя следует предварительно смазывать защитными кремами и пастами (силиконовый, ИЭР-2 и др.). Запрещается использовать для мытья рук препарат AM-15, так как он приводит к обезжириванию кожи. В зоне постов мойки запрещаются работы с применением открытого огня.

Санитарная обработка автомобилей должна проводиться в помещениях или на специальных площадках, предназначенных для уборки и мойки автомобилей. Уборочно-моечные операции должны выполняться ежедневно.

Химическая обработка автомобилей, перевозящих пищевые продукты, должна производиться по графику, составленному администрацией АТП и согласованному с местными органами санитарного надзора.

Дезинфицировать автомобили, перевозящие мясо и мясопродукты, хлеб и хлебобулочные изделия, надо не реже 1 раза в неделю.

Ежедневная обработка специализированных автомобилей, занятых на перевозке пищевых продуктов (мясо, субпродукты, рыба), заключается в мойке их теплой водой с мылом или теплым 1%-ным раствором кальцинированной соды или горячим 0,15—0,2%-ным раствором каустической соды, ополаскивании горячей водой и протирке ветошью насухо. Хлебные фургоны предварительно должны быть очищены от крошек.

Перед еженедельной дезинфекцией также должны быть выполнены уборочно-моечные работы. Дезинфицируют осветленным 3%-ным раствором хлорной извести (для хлебных фургонов — 2%-ным раствором) или 2%-ным раствором хлорамина.

Кузова, обитые внутри оцинкованным железом, дезинфицируют путем протирания поверхности тряпкой, смоченной в дезинфицирующем растворе, а кузова, не обитые железом, дезинфицируют путем обильного увлажнения поверхности дезинфицирующим раствором. Затем выдерживают в течение 2—5 мин, промывают горячей водой из шланга, просушивают и проветривают до полного удаления запаха хлора.

Покрывала, применяемые для укрытия продуктов, промывают с помощью щеток теплой водой с мылом или теплым 1%-ным раствором кальцинированной соды, затем горячей водой и просушивают.

Инвентарь, использованный при уборочно-моечных операциях, также промывают моющим раствором, ополаскивают и погружают на 30 мин в 2%-ный осветленный раствор хлорной извести или на 1 ч в 2%-ный раствор хлорамина. Затем его промывают горячей водой и просушивают.

Требования правил по охране труда при ликвидации горения. Занятие

Ликвидация горения

В помещениях (на участках) с хранением, обращением или возможным выделением при горении АХОВ работа личного состава подразделений ГПС осуществляется только в специальных защитных комплектах и СИЗОД. Для снижения концентрации паров необходимо орошать объемы помещений (участков) распыленной водой. Пожарные автомобили должны располагаться с наветренной стороны на расстоянии не ближе 50 м от горящего объекта.

Для индивидуальной защиты личного состава подразделений ГПС от тепловой радиации и воздействия механических факторов используются теплоотражательные костюмы, боевая одежда и снаряжение, защитная металлическая сетка с орошением, асбестовые или фанерные щитки, прикрепленные к стволам, асбоцементные листы, установленные на земле, ватная одежда с орошением ствольщика распыленной струей и т.д.

Групповая защита личного состава подразделений ГПС и техники, работающих на участках сильной тепловой радиации, обеспечивается водяными завесами (экранами), создаваемыми с помощью распылителей турбинного и веерного типа, а индивидуальная – стволами распылителями.

При ликвидации горения участники тушения обязаны следить за изменением обстановки, поведением строительных конструкций, состоянием технологического оборудования и в случае возникновения опасности немедленно предупредить всех работающих на боевом участке, РТП и других оперативных должностных лиц.

Во время работы на покрытии (крыше) и на перекрытиях внутри помещения следует следить за состоянием несущих конструкций. В случае угрозы обрушения личный состав подразделений ГПС немедленно должен отойти в безопасное место.

При ликвидации горения на верхних этажах зданий запрещается использовать грузовые и пассажирские лифты для подъема личного состава, ПТВ и оборудования, за исключением лифтов, имеющих режим работы “Перевозки пожарных подразделений”.

Устанавливаемые при работе на покрытиях, особенно сводчатых, ручные пожарные лестницы, специальные трапы и т.п. должны быть надежно закреплены.

При работе на высоте следует применять страхующие приспособления, исключающие падение работающих и соблюдать следующие меры безопасности:

  • работа на ручной пожарной лестнице со стволом (ножницами и др.) допускается только после закрепления работающего пожарным поясным карабином за ступеньку лестницы;
  • при работе на кровле пожарные для страховки должны быть закреплены спасательной веревкой за конструкцию здания, при этом крепление спасательной веревки за ограждающие конструкции крыши запрещается;
  • работу со стволом на высотах и покрытиях должны осуществлять не менее двух человек;
  • рукавную линию закрепляют рукавными задержками.

Запрещается оставлять пожарный ствол без надзора даже после прекращения подачи воды, а также нахождение личного состава подразделений ГПС на обвисших покрытиях и на участках перекрытий с признаками горения.

При тушении пожаров строительных лесов на новостройках и реконструируемых зданиях боевые позиции ствольщиков должны располагаться не ближе 10 метров от лесов, а пожарные автомобили – на расстоянии не менее 40 м от строящегося или ремонтируемого здания.

При ликвидации горения в жилых домах перед тушением необходимо принять меры по:

  • перекрытию задвижек на газопроводе;
  • отключению подачи электроэнергии;
  • снижению температуры и удалению дыма из помещения;
  • охлаждению обнаруженных баллонов с газом и их эвакуации под прикрытием водяных струй.

Во избежание образования взрывоопасных концентраций внутри здания не допускается тушение пламени горючих газов или паров горючих жидкостей, выходящих (истекающих) под давлением из аппаратуры и трубопроводов, без согласования с администрацией организаций. В необходимых случаях и при непосредственном контроле со стороны администрации организаций принимаются меры по прекращению истечения газов и паров, а также обеспечивается охлаждение производственного оборудования и конструкций здания (сооружения), расположенного в зоне воздействия пламени и сильного теплового излучения.

РТП, должностные лица и личный состав подразделений ГПС, принимающий участие в тушении пожара, должны знать виды и типы веществ и материалов, при тушении которых опасно применять воду или другие огнетушащие вещества (приложение 2).

При ликвидации горения в саунах, в целях обеспечения требуемой безопасности, их вскрытие необходимо производить:

  • с использованием дверных полотен для защиты личного состава от ожогов при возможной вспышке продуктов пиролиза и выбросе пламени;
  • с обязательной подачей распыленных струй воды от стволов с насадками турбинного типа;
  • с включением подачи воды в перфорированный сухотруб.

При тушении пожаров в производственных помещениях, складах, в которых возможно выделение большого количества горючей пыли, подача огнетушащих веществ должна осуществляться распыленными струями для ее осаждения и предотвращения взрыва.

Запрещается применять пенные огнетушители для тушения горящих приборов и оборудования, находящихся под напряжением, а также веществ и материалов, взаимодействие которых с пеной может привести к вскипанию, выбросу, усилению горения.

Личный состав подразделений ГПС на пожаре обязан постоянно следить за состоянием электрических проводов на позициях ствольщиков, при разборке конструкций здания, установке ручных пожарных лестниц и прокладке рукавных линий и своевременно докладывать о них РТП и другим должностным лицам, а также немедленно предупреждать участников тушения пожара, работающих в опасной зоне.

Пока не будет установлено, что обнаруженные провода обесточены, следует считать их под напряжением и принимать соответствующие меры безопасности.

При наличии в организации скрытой или транзитной электропроводки работы необходимо проводить только после обесточивания всего оборудования организации.

При наличии фальшполов необходимо определить назначение проложенных под ними проводов и пролегающих трубопроводов.

На радиационно-опасных объектах в случаях, когда создается непосредственная угроза потери управления реакторной установкой, допускается по согласованию с главным инженером (начальником смены станции) объекта тушить оборудование, находящееся под напряжением до 6,3 кВ включительно. В этих случаях используются распыленные струи воды, подаваемые ручными пожарными стволами с диаметром спрыска не более 13 мм при расстоянии не менее 5 м до необесточенной электроустановки.

Водителям (мотористам) при работе на пожаре запрещается без команды РТП и должностных лиц перемещать пожарные автомобили, мотопомпы, производить какие-либо перестановки автолестниц и автоподъемников, а также оставлять без надзора автомобили, мотопомпы и работающие насосы.

При ликвидации горения грузовых поездов в пути следования РТП и должностные лица, прибывшие к месту пожара, обязаны выяснить у машиниста вид груза в горящем и соседних с ним вагонах, потребовать у машиниста аварийную карточку и принять меры по обеспечению безопасности личного состава подразделений ГПС.

При ликвидации горения подвижного состава на электрифицированном участке РТП и должностные лица обязаны принять меры по предотвращению приближения личного состава подразделений ГПС к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 10 м до места их заземления.

При пожаре на перегоне РТП должен принять меры по остановке поездов, для чего немедленно выслать в двух направлениях на расстояние не менее 1 км сигнальщиков, оснастив их средствами для подачи сигналов и проведя необходимый инструктаж.

Подача воды и пены на тушение допускается только после снятия напряжения с контактной сети и воздушных линий, их заземления в установленном порядке и выдачи допуска на право тушения пожара от уполномоченного на это лица.

При ликвидации горения железнодорожных цистерн и автоцистерн с ЛВЖ, ГЖ, сжиженными углеводородными газами необходимо применять мощные переносные, передвижные и стационарные лафетные стволы. Боевые позиции ствольщиков должны быть выбраны на максимально возможном удалении с учетом вероятности взрывов и располагаться под прикрытием рельефа прилегающей местности, зданий и сооружений, бронещитов, бронетехники, транспортных средств (вагонов, автомобилей и т.д.), не имеющих опасных грузов. Личный состав подразделений ГПС должен работать в теплоотражательных и теплозащитных костюмах и под прикрытием распыленных струй воды.

При ликвидации горения нефти и нефтепродуктов в резервуарах и резервуарных парках необходимо располагать личный состав, устанавливать автомобили, оборудование на безопасном расстоянии от горящих резервуаров с учетом возможного вскипания, выброса, разлития горящей жидкости и положения зоны задымления, избегать установки техники с подветренной стороны, установить единые сигналы для быстрого оповещения людей об опасности и известить о них весь личный состав, работающий на пожаре (аварии), определить пути отхода в безопасное место. Сигнал на эвакуацию личного состава должен принципиально отличаться от всех других сигналов на пожаре.

Не допускается подъем и пребывание личного состава на кровлях (плавающих крышах) наземных аварийных (горящих) и соседних резервуаров, на покрытии горящего заглубленного железобетонного резервуара и соседних с ним резервуаров. В исключительных случаях с разрешения оперативного штаба допускается пребывание на крышах резервуаров лиц, специально проинструктированных для выполнения работ по защите дыхательной и другой арматуры от теплового излучения.

Нахождение личного состава, непосредственно не задействованного в тушении пожара, в зоне возможного поражения при выбросе и вскипании не допускается.

Запрещается нахождение ствольщиков в обваловании горящего резервуара при наличии проливов нефти или нефтепродукта, не покрытого слоем пены, и при отсутствии работающих пеногенераторов или пенных стволов в местах работы личного состава.

Личный состав подразделений ГПС должен работать в теплоотражательных и теплозащитных костюмах и под прикрытием распыленных струй воды.

При ликвидации горения в инфекционных отделениях больниц, организациях с хранением и обращением биологически опасных веществ РТП и должностным лицам следует неукоснительно выполнять рекомендации администрации организации по защите личного состава подразделений ГПС от возможного заражения.

При ликвидации горения на складах ядохимикатов (химреактивов, минеральных удобрений и т.п.) РТП обязан выяснить у администрации организации характер хранящихся веществ (материалов) и места (секции) их хранения, организовать инструктаж личного состава подразделений ГПС, направляемого для выполнения работ.

При тушении пожаров на складах ядохимикатов (химреактивов, минеральных удобрений и т.п.) должны соблюдаться следующие меры безопасности:

  • личный состав подразделений ГПС должен использовать СИЗОД;
  • подача огнетушащих веществ и установка пожарной техники осуществляется с наветренной стороны;
  • выключение из СИЗОД производить только после снятия защитных костюмов (верхней одежды).

При необходимости разборка и эвакуация ядохимикатов (химреактивов) и удобрений осуществляется только по согласованию с администрацией организации и после обеспечения ею необходимыми защитными средствами и проведения инструктажа о мерах безопасности при проведении работ.

После окончания работ по тушению пожаров на объекте с хранением и обращением ядохимикатов личный состав подразделений ГПС, принимавший участие в боевых действиях, подлежит медицинскому обследованию, проходит санитарную обработку и осуществляет дегазацию пожарной техники, СИЗОД, ПТВ и имущества на специальных площадках.

При ликвидации горения в зданиях и помещениях с наличием химических веществ, АХОВ следует выяснить у администрации организации их характер и не допускать применения огнетушащих веществ, которые вступают в реакции с этими веществами, вызывая при этом взрыв, вспышку и т.п.

При ликвидации пожаров на лесобиржах и складах пиломатериалов позиции ствольщиков необходимо выбирать с таким расчетом, чтобы при разрушении штабелей ствольщики не оказались в зоне завалов. Должностным лицам следует принимать меры к обеспечению безопасных условий работы личного состава подразделений ГПС, работающего со стационарными лафетными стволами на вышках, по предотвращению опасного воздействия на него тепловой радиации, используя для этого теплоотражательные костюмы, водяные завесы, экраны и т.п.

При работе с переносным пожарным лафетным стволом необходимо:

  • выбрать ровную площадку для его установки;
  • убедиться в надежности крепления ствола на лафете;
  • подавать воду в рукавную линию, обеспечивающую его работу, только убедившись в полной готовности к работе ствольщика и подстволыцика.

Ликвидация горения в организации или в здании, где находятся установки (сосуды) под высоким давлением, производится после получения информации от администрации предприятия о виде установок (сосудов), их содержимом.

В ходе тушения пожара необходимо:

  • принять меры по предотвращению нагрева установок (сосудов) до опасных пределов, не допуская, по возможности, резкого охлаждения стенок;
  • потребовать от администрации организации принять, по возможности, меры по снижению давления в установках (сосудах) до безопасных пределов.

Другие меры безопасности и тактика действий подразделений пожарной охраны в условиях возможного взрыва газовых баллонов и коммуникаций установлены соответствующими рекомендациями.

При ликвидации горения в помещениях с электроустановками, в помещениях с взрывоопасной средой, а также в подземных сооружениях метрополитенов личному составу подразделений ГПС, участвующему в тушении пожара, запрещается самовольно проводить какие-либо действия по обесточиванию электролиний и электроустановок, а также применять огнетушащие вещества до получения, в установленном порядке, письменного допуска от администрации организации на тушение пожара.

Во время ликвидации пожара в помещении с наличием большого количества кабелей и проводов с резиновой и пластмассовой изоляцией должностные лица обязаны принять меры по предупреждению возможного отравления личного состава подразделений ГПС веществами, выделяемыми в процессе горения. Личный состав подразделений ГПС должен работать в СИЗОД.

При постановке в боевой расчет на пожарные автомобили генераторов аэрозольного пожаротушения (типа СОТ-5М) необходимо провести с личным составом соответствующую подготовку по правилам их применения.

При пожарах в тоннелях и на станциях метрополитена как мелкого, так и глубокого заложения, магистральную рукавную линию целесообразно прокладывать до платформы станций с установкой рукавных разветвлений, при этом во всех случаях предусматривают прокладку резервной магистральной линии.

При ликвидации горения в холодильниках и при наличии в помещениях (холодильных камерах) задымления, аммиачной или другой среды, непригодной для дыхания, все работы личного состава подразделений ГПС необходимо проводить в СИЗОД. При этом должностные лица должны принимать срочные меры к удалению хладагента из системы охлаждения в дренажный ресивер, исключая выпуск аммиака в зону работы подразделений ГПС для предотвращения его возможного обморожения.

В целях обеспечения безопасного ведения работ по ликвидации горения и чрезвычайных ситуаций <1> на радиационно-опасных объектах <2>, включая ядерные реакторы, предприятия с хранением и обращением радиоактивных материалов, транспортные средства, перевозящие радиоактивные материалы или источники ионизирующего излучения, должностные лица органов управления и подразделений ГПС совместно с администрацией объекта, в соответствии с нормами радиационной безопасности, разрабатывают Инструкцию о порядке организации и проведения работ по ликвидации горения и ЧС на территориях, в зданиях и помещениях на РОО <3>.

——————————–

<1> Далее – “ЧС”.

<2> Далее – “РОО”.

<3> Далее – “Инструкция”.

В Инструкции должны быть отражены следующие основные вопросы:

  • перечень радиоактивных веществ на объекте с указанием их активности;
  • возможность и условия проведения тех или иных работ по ликвидации ЧС, тушению пожара (эвакуация имущества и др.) до прибытия администрации объекта;
  • организация и средства обеспечения дозиметрического контроля;
  • меры и порядок защиты личного состава подразделений ГПС с учетом возможного изменения уровня радиации;
  • планируемые уровни повышенного облучения личного состава подразделений ГПС с учетом возможного изменения уровня радиации;
  • допустимое время пребывания личного состава подразделений ГПС в помещениях различной категории при нормальных условиях и в случае ЧС с учетом возможного изменения уровня радиации;
  • средства и способы ликвидации ЧС в зданиях и помещениях различной категории;
  • порядок, место и средства оказания первой медицинской помощи личному составу и дезактивации техники, оборудования, ПТВ и боевой одежды во время и после ликвидации ЧС;
  • порядок привлечения дополнительных сил и средств для ликвидации горения, ЧС на РОО, а также взаимодействия с подразделениями ГПС, органами внутренних дел, органами исполнительной власти и местного самоуправления, службами жизнеобеспечения и с администрацией объекта;
  • порядок добровольного участия сотрудников ГПС при ликвидации ЧС и тушения пожаров на РОО и их информирования о возможных дозах облучения и риске для здоровья.

Работы по ликвидации ЧС и их последствий, связанных с возможным переоблучением личного состава подразделений ГПС, должны проводиться под радиационным контролем по специальному разрешению (допуску), в котором определяются предельная продолжительность работы, дополнительные средства защиты, фамилии участников и лица, ответственного за выполнение работ.

Результаты индивидуального контроля доз облучения персонала должны храниться в течение 50 лет. При проведении индивидуального контроля необходимо вести учет годовой эффективной и эквивалентных доз, эффективной дозы за 5 последовательных лет, а также суммарной накопленной дозы за весь период службы.

Индивидуальная доза облучения должна регистрироваться в журнале с последующим внесением в индивидуальную карточку, а также в машинный носитель для создания базы данных. Копия индивидуальной карточки сотрудника в случае его перехода в другую организацию, где проводится работа с источниками излучения, должна передаваться на новое место службы, оригинал должен храниться на прежнем месте работы.

Лицам, командируемым для работ с источниками излучения, должна выдаваться заполненная копия индивидуальной карточки о полученных дозах облучения. Данные о дозах облучения прикомандированных лиц должны включаться в их индивидуальные карточки.

При ликвидации горения в организациях с хранением и обращением РВ обеспечение личного состава подразделений ГПС средствами защиты от излучения, приборами дозиметрического контроля и средствами индивидуальной санитарной обработки людей и дезактивации техники возлагается на администрацию организации, которая также обязана организовать дозиметрический и радиационный контроль облучения участников тушения пожара, а по окончании тушения (в течение не более суток) выдать установленный документ о полученной дозе облучения каждым участником.

При дозах, приближающихся к допустимому порогу, администрация объекта обязана сообщить об этом РТП.

Запрещается использовать зараженную воду из контура охлаждения атомного реактора для тушения или защиты на пожаре.

При ликвидации горения необходимо подавать огнетушащие вещества тонкораспыленными в виде мощных импульсных струй, распыляющихся на большие расстояния и только по горящей площади, обеспечивая высокую точность огнетушащего воздействия и малый расход огнетушащих средств, при этом снижая степень распыления радиоактивной пыли и повторное возникновение пожара.

Работа по ликвидации ЧС и горения на РОО должна выполняться с привлечением минимально необходимого количества личного состава (с учетом резерва для сменного режима работы) и использованием пожарной и другой приспособленной техники для работы в условиях воздействия радиации.

Работа по ликвидации пожаров проливов ЛВЖ и ГЖ, а также ЧС и горения на РОО выполняется только в СИЗОД и иных средствах защиты, предусмотренных для конкретных объектов.

РТП обязан через администрацию объекта организовать инструктаж личного состава подразделений ГПС, направляемого для выполнения работ, по радиационной безопасности с разъяснением характера и последовательности работ, а также обеспечить контроль за временем пребывания его в опасной зоне и своевременной заменой в установленные администрацией (дозиметрической службой) сроки.

Включение и выключение из СИЗОД, одевание и снимание защитных костюмов необходимо производить в установленных безопасных местах. Выключение из СИЗОД производится только после снятия защитных костюмов.

У входа в опасную зону (здание, помещение) выставляется пост безопасности, возглавляемый лицом среднего или старшего начальствующего состава подразделений ГПС, где заполняется Журнал учета работы личного состава подразделений ГПС в условиях радиации (приложение 5).

Во время ликвидации ЧС, горения на РОО РТП обязан контролировать:

  • непрерывное ведение радиационной разведки;
  • своевременное и умелое использование средств индивидуальной и коллективной защиты, защитных свойств техники, ПТВ и местности;
  • использование противорадиационных препаратов, антидотов, средств экстренной медицинской помощи;
  • выбор наиболее целесообразных способов передвижения и тушения пожаров в зоне заражения;
  • строгое соблюдение установленных правил поведения личного состава на зараженной местности.

Перечень и содержание указанных мероприятий в каждом конкретном случае определяется условиями складывающейся обстановки.

Подразделения ГПС выполняют свои функции по ликвидации ЧС на РОО при высоком уровне радиации только в том случае, если у них имеется достаточно сил и средств и каждому пожарному не грозит превышение предельной допустимой дозы.

Регламентация планируемого повышенного облучения личного состава ГПС, привлекаемого для тушения пожара, определяется в соответствии с НРБ-99 (раздел 3.2) (признаны не нуждающимися в государственной регистрации. Письмо Минюста России от 29.07.99 N 6014-ЭР).

Оформление и допуск к работам личного состава ГПС, привлекаемого для ликвидации ЧС, осуществляется как для персонала группы “А”.

Во избежание тепловых ударов при работе личного состава подразделений ГПС в защитных костюмах необходимо учитывать предельно допустимое время пребывания в костюмах в зависимости от типа защитного костюма, температуры окружающей среды и плотности теплового потока.

Для ликвидации ЧС на РОО необходимо использовать пожарную и другую технику, имеющую защиту от радиации. При возможности, оборудовать пожарную технику противорадиационным надбоем и подбоем. Неприспособленную пожарную технику использовать на участке, где ее можно установить со стороны неповрежденных, капитальных стен или зданий, которые могут служить экраном от ионизирующих излучений. Перегруппировка сил и средств должна производиться с учетом радиационной обстановки. Пункты сбора (размещения) резервных сил и средств не должны располагаться с подветренной стороны от источников радиоактивного излучения.

Для техники, работающей в зоне радиационного заражения, в инструкции по эксплуатации должен быть введен раздел о порядке и периодичности проведения ее обслуживания, а также, в зависимости от уровня радиационного заражения, ее устройств и агрегатов.

В каждом подразделении ГПС на основе документации учета работы в зоне радиационного загрязнения и справки дозиметрической службы объекта необходимо вести строгий учет даты, времени и индивидуальной дозы облучения личного состава, пожарной техники, оборудования и ПТВ подразделения. При повторном выезде к месту вызова в зону возможного облучения рекомендуется направлять тех лиц, которые не получили облучения или ее доза, полученная при последней ликвидации ЧС, минимальна. Лица, подвергшиеся облучению в дозе более 20 бэр (0,2 Зв), должны быть немедленно выведены из опасной зоны и направлены на медицинское обследование. Дальнейшее их использование на работе в зоне радиационного загрязнения запрещается.

После ликвидации пожара и ЧС на РОО весь личный состав подразделений ГПС, участвовавший в тушении пожара, должен пройти медицинское обследование в специализированном медицинском учреждении.

Дезактивация пожарной техники, ПТВ, СИЗОД и имущества производится на специальных обмывочных пунктах.

При ликвидации горения на складах и в организациях с хранением и обращением взрывчатых материалов <1> РТП обязан:

——————————–

<1> Далее – “ВМ”.

через администрацию объекта организовать инструктаж личного состава подразделений ГПС, направляемого для выполнения работ;

определить наименование ВМ;

определить огнетушащее вещество, которое не будет являться инициатором возможного взрыва;

не допускать скопления личного состава подразделений ГПС в опасных зонах;

предусмотреть защиту личного состава подразделений ГПС и пожарной техники от возможного поражения ударной (взрывной) волной и разлета осколков;

использовать укрытия, а также бронетехнику для прокладки рукавных линий и защиты позиций ствольщиков. Пожарные автомобили должны устанавливаться не ближе 50 м от горящего объекта;

для ликвидации горения использовать распыленную воду или пену, избегая применения компактных струй воды;

обеспечить соблюдение личным составом подразделений ГПС мер безопасности при эвакуации ВМ, разборке, вскрытии конструкций во избежание возможного взрыва ВМ от механического воздействия;

при ликвидации горения в хранилищах средств инициирования, как наиболее чувствительных к повышению температуры и механическим воздействиям, обеспечить личный состав подразделений ГПС индивидуальными средствами защиты (бронежилеты, щиты, металлические каски, сферы), указать сигнал для прекращения работ по тушению пожара с целью своевременной эвакуации при непосредственной угрозе взрыва указанных изделий.

При ликвидации горения в организациях химической и нефтехимической промышленности оперативные должностные лица обязаны:

  • применять средства тушения пожара с учетом характера горящих веществ, максимально используя стационарные установки пожаротушения;
  • принять меры по эвакуации веществ с учетом рекомендаций администрации организации;
  • обеспечить через администрацию организации личный состав подразделений ГПС защитной одеждой и обувью, при наличии в зоне пожара неорганических кислот и других веществ, способных вызвать химические ожоги;
  • назначать в установленном порядке ответственных за обеспечение мероприятий по охране труда при тушении указанных пожаров.

При тушении пожаров в резервуарах с необезвоженной нефтью запрещается размещать пожарные автомобили или устанавливать их на водоисточники ближе 120 м от горящего резервуара.

В организациях нефтепереработки и нефтехимии администрацией должен быть разработан план ликвидации аварии и согласован с руководством гарнизона пожарной охраны. В плане должны быть предусмотрены меры по охране труда, контролю за загазованностью местности, действиям при возникновении нештатных ситуаций и т.д.

При нахождении в помещении газовых, теплофикационных, электрических или других коммуникаций и установок, разрушение которых может привести к угрозе жизни и здоровью работающих, указанные установки прежде всего отключают или ограждают от повреждения.

При ликвидации горения газонефтяных фонтанов оперативные должностные лица на пожаре обязаны:

  • обеспечить защиту личного состава подразделений ГПС от высокого уровня шума, используя для этого заглушки, антифоны, противошумные наушники и т.п.;
  • организовать эшелонированную защиту ствольщиков от воздействия тепловой радиации;
  • назначить лицо из состава оперативного штаба пожаротушения для контроля за соблюдением правил по охране труда;
  • организовать после тушения пожара (ликвидации аварии) санитарную обработку личного состава подразделений ГПС и дегазацию техники (при необходимости).

При тушении пожаров на торфопредприятиях пожарные автомобили должны устанавливаться на расстоянии не ближе 100 м от места горения, а ствольщики должны подавать в горящие помещения распыленные струи воды.

При тушении караванов торфа и торфополей ствольщик должен работать с двумя подствольщиками и со страховкой спасательной веревкой на случай провала в прогары. Пожарная техника на торфополях должна иметь страховку для быстрой ее эвакуации в случае угрозы с помощью тягачей, тракторов и др. техники.

Запрещается устраивать места для ночного отдыха пожарных перед фронтом распространения горения лесных и торфяных пожаров. Запрещается оставлять на ночь пожарную технику в местах, куда огонь в течение ночи может подойти на опасное расстояние и отрезать пути отступления или создать такие условия задымления, когда двигатели пожарных автомобилей потеряют мощность из-за низкого содержания кислорода в воздухе.

При тушении пожаров хлебных массивов и леса методом пуска “встречного огня” между фронтом пожара и опорной полосой для пуска встречного огня не должно быть людей и техники.

Оперативные должностные лица могут допустить отступления от установленных требований, изложенных в пунктах настоящих Правил, только в случаях оправданного риска, когда их безусловное выполнение не позволяет оказать помощь людям, находящимся в беде, предотвратить угрозу взрыва (обрушения) или распространения пожара, принимающего размеры стихийного бедствия.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *