Пик аббревиатура расшифровка

  • автор:

Тематическая лексика

BFF: популярные сокращения и аббревиатуры в английском языке

В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.

Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.

Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.

Самые распространенные сокращения в английском языке

В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.

Сокращения в отношении людей:

Книги и письмо:

Меры измерения:

Дни недели и месяца года:

May (май) не сокращается.

Аббревиатуры организаций:

Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:

sis (sister) — сестра
doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор, телевидение
phone (telephone) — телефон
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigerator) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
sngl (single) — один, одинокий
sngl room — одноместный номер
dbl room — двухместный номер
gent (gentleman) — мужчина
div. (divorced) — разведен(а)
и другие.

Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки

Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).

Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)

Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:

Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.

Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.

Например:

И многие другие. Главное — включить фантазию!

А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:

ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)

Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».

THX — Thanks (спасибо)

Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)

LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)

Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».

ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)

То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)

Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).

IDK — I don’t know («Я не знаю»)

Простое сокращение, встречающееся довольно часто.

DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)

Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.

BRB — Be right back («Скоро вернусь»)

Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).

B2W — Back to work («Вернуться к работе»)

Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.

?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)

Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.

IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)

Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.

TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)

Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».

CUL8R — See you later («Увидимся позже»)

Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.

С = see; U = you; L8R = later

C + U + L + eight + R = see + you + later

Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.

RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)

Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.

R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk

R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk

LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)

Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку . Что это значит — смотрите ниже.

Less than three —

Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы BF и GF — Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)

Довольно простые сокращения, понятны каждому.

BFF — Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)

Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг — два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF.

ATM — At the moment («В настоящий момент»)

Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) — можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом — он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.

DETI — Don’t even think it («Даже не думай об этом»)

Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».

JK — Just kidding («Просто шучу»)

Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.

SUP — What’s up? («Какие дела?»)

Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.

WTF — What the f**k? («Что за черт?»)

Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно — она понятна и без лишних слов.

, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:

— Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
— I don’t know, love you, talk to you later
— Ok, I’ll ask your sister. Love you too.

Перевод:

— Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
— Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
— Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже

Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:

— Got an A in Chemistry!
— WTF, well done, Mark!
— Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic

Перевод:

— Получил пятерку по Химии!
— WTF, отличная работа, Марк!
— Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика

Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!

А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRO = brother (брат)

BT = but (но)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

Текст песни читай .

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

33 лучших британских сленговых слова

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)


Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

Список устойчивых выражений в английском языке

U = you (ты)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)


Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее ).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Английские сокращения и сленг в чатах, мессенджерах и SMS

English Slang Abbreviations

Молодёжный сленг — предмет обсуждения в любой стране, его часто критикуют, а то и попросту ругают. Но давайте взглянем на него под другим углом и постараемся понять, что язык начинается с общения, и, если сленг помогает кому-то общаться, значит, на него стоит обратить внимание.

Вам доводилось когда-нибудь оказаться в английском чате или читать SMS-ки отправленные юными носителями? Тот кто впервые столкнулся с этим явлением, может получить лёгкий шок. Даже если Вы до сих пор считали, что неплохо знаете английский, вы можете оказаться в очень неприятном положении. Стоит ли удивляться этому, если даже англоязычные родители не всегда понимают что пишут (а иногда и говорят) их чада. Сокращения и сленговые словечки на английском радикально отличаются от своих русских собратьев. Если в русских переписках чаще можно встретить укороченные версии написания привычных слов (типа буш — будешь; выхи — выходные; двигло — двигатель), то в английском языке можно выделить несколько своеобразных видов сокращений:

1. Обычные сокращения, они же аббревиатуры, например IDK — I don’t know. Таких сокращений очень много, запомнить все достаточно сложно — тысячи их. Часто сами носители языка догадываются о значении того или иного сокращения только по смыслу переписки в чате или форуме.

2. Слова и фразы с использованием цифр. Людям, которые только начали изучать язык англичан бывает трудно сходу прочитать и понять такие фразы в онлайн общении: c u l8r (see you later). На начальном этапе не стоит зацикливаться на этих цифрах и буквах, просто воспринимайте звуки — и вы услышите уже знакомые слова и фразы. 2day — — today (сегодня); m8 — — mate (приятель, напарник, партнёр).

3. Ещё один вид письма ленивых обитателей англоязычной части интернета — это укороченные в процессе разговорной речи слова: kinda (kind of), wanna (want to), lemme (let me). Специфичность и важность этих сокращений в том, что мы постоянно слышим их в устной речи американцев и британцев, поэтому на них стоит обратить особое внимание.

Кстати, американский сленг существенно отличается от британского, а ещё есть канадский и австралийский. А сколько ещё местных слов и выражений? Наверное, этого не знает никто. Мы сделали жалкую попытку собрать малую, но, пожалуй, самую популярную часть сленговых сокращений в таблицу для знакомства и, возможно, даже для запоминания.

Таблицу можно сортировать по английскому и русскому алфавиту в обе стороны.

Сокращение Расшифровка Перевод
@ at в/на Называя свой email, англичане говорят эт, а вовсе не собачка.
?4U (I have a) Question for you. я хочу задать тебе вопрос
^^ Read line above читай строку выше
1t want хочу
121 one-to-one тет-а-тет, один на один, с глазу на глаз
<3 love (сердечко ♡ повёрнутое на бок) любовь
2 to/too к/слишком, также
2mrw tomorrow завтра
2day today сегодня
4 for для
AFK away from keyboard отошёл от клавиатуры
AKA also known as также известен как
ASAP as soon as possible как можно быстрее
A/S/L age/sex/location возраст/пол/местонахождение
AYT Are you there? ты тут?
B2B business to business корпоративный сегмент бизнеса (это общепринятое сокращение)
B2W back to work вернулся к работе
B4 before до
BC because потому что
BBL Be back later вернусь позже
BBS Be back soon скоро вернусь
BF boyfriend парень
BFF best friend(s) forever лучшие друзья навсегда
BRB Be right back сейчас вернусь
BTW by the way кстати
CMB Call me back перезвони мне
CMIIW Correct me if I’m wrong поправь меня если я не прав
CU See you увидимся (до встречи)
CU L8R See you later увидимся позже
CUZ/COS because потому что
CWYL Chat with you later поболтаем позже
DC disconnected соединение прервано
DIY Do it yourself сделай сам
DM Direct Message личное сообщение
dunno/DNO don’t know не знаю
EZ easy просто
F2F face-to-face лицом к лицу
FAQ frequently asked questions часто задаваемые вопросы
FB Facebook Фейсбук
FYI for your information к твоему сведению
FYEO for your eyes only только для тебя
GAG joke/funny stuff прикол, смешной контент, гэг. Хотя изначально это слово означало, кляп, затычку.
GB goodbye пока
GF girlfriend возлюбленная, гёрлфрэнд; Если это просто подруга, то пишется в два слова: girl friend
GG Gotta go должен идти
Gimme give me дай мне
GL good luck удачи
Gonna going to собирался
Gotta I’ve got to я должен
GR8 great! здорово
HBD Happy Birthday с Днем Рождения
hhhhhh very funny очень весело
How r u How are you? как ты?
IC I see я вижу
IDK I don’t know я не знаю
IMHO in my humble opinion по моему скромному мнению
IK I know я знаю
IM Instant Message мгновенное сообщение
IOW in other words другими словами
IRL in real life в реальной жизни (то есть не в онлайн чате или в мессенджере)
J/K just kidding шутка
K OK, okey окей, о’кей
kinda kind of что-то вроде
KWIM You) know what I mean? Понимаешь о чем я?
lemme let me позволь мне
L8R later (goodbye) свяжемся позже
LOL laugh out loud громко смеюсь
LMAO laughing may as off надрываюсь от смеха; ржу до усрачки
luv u love you люблю тебя
M8 mate приятель
M/F male or female? парень иди девушка?
mins minutes минут
MSG message сообщение
NO1 no one никто
NV never mind не парься
OIC Oh, I see о, я вижу
OMG oh my God о боже мой
OTW on the way в пути
outta out of из/вне/за
P2P person-to-person один на один
PLZ please пожалуйста
PM Private Message личное сообщение
R are спряжение глагола to be
ROFL Rolling on the floor laughing. очень смешно, катаюсь по полу от смеха
ROFLOL Rolling on the floor laughing out loud. то же самое, что и предыдущее, только ещё смешнее
RUOK Are you okay? Ты в порядке?
Sup or Zup What’s up? Как дела?
SYL See you later. увидимся позже
tbh to be honest честно говоря; если честно
TGIF Thank goodness it’s Friday. Слава богу пятница (наступила).
THX or thnx or thanx thanks спасибо
TTFN Ta ta for now. На сегодня хватит
TTYL Talk to you later. Поговорим позже.
TYT Take your time. Не торопись.
u you ты
U2 you too ты тоже
ur your / you’re твой/ты
W8 wait подожди
wanna/want2 want to хочу
w/ with с (кем-то, чем-то)
w/o without без
WTF What(‘s) the fuck? Что за хрень? (и это ещё мягко сказано!)
WTF1 Wow, that’s fun! Ух ты, это здорово! (Это скорее шуточный вариант)
WTH What(‘s) the heck? Какого чёрта? Что за дела?
WRU? Where are you? Ты где?
WUWT What’s up with that? Что тут случилось? Что тут не так?
XLNT excellent отлично
XO hugs and kisses / love объятия и поцелуи / короче, любовь
Y? why? почему?
ZZZ tired, bored устал, скучно

Задача управленческого персонала предприятия — контроль и своевременная коррекция процессов на хозяйственном субъекте для их оптимизации. В том числе это относится и к работе кадровых служб.

Среди показателей эффективности персонала существует отдельный параметр — эквивалент полной занятости (FTE), который позволяет оценивать степень продуктивности работы коллектива за определенный отрезок времени. Рассмотрим подробнее его значение, функцию и область влияния.

FTE — определение, характеристики, нормы значение параметра

В практическом использовании данных о человеческих ресурсах принято классифицировать две основные категории параметров:

  1. Финансово-управленческие — являются отражением результативности приложения сил и применения человеческих ресурсов в процессе деятельности предприятия. Также служат демонстрацией соответствия руководства кадрами нормативам законодательства и стандартам компании. Данные параметры должны постоянно и регулярно контролироваться административными службами и сравниваться с аналогичными значениями в предыдущих контрольных периодах.
  2. Индикаторы работы кадровиков.

В первую категорию включены:

  • штатная численность в эквиваленте полной занятости (FTE, он же ЭПЗ);
  • сверка фактического эквивалента с плановыми показателями;
  • долевая часть фонда оплаты труда в совокупности затрат на нужды компании;
  • количество дней неиспользованных сотрудниками отпусков и величина отработанного сверх норматива;
  • статистика производственных несчастных случаев на предприятии.

Ко второй категории относят:

  • среднее время занятия претендентом свободной должности;
  • число работников, составляющих кадровый резерв;
  • процентная часть коллектива, находившегося в данном периоде на обучении и его почасовая продолжительность;
  • параметры текучки;
  • удовлетворение сотрудников своей работой.

Важно Особое внимание управленцам рекомендуется обратить на значения 1, 2 и 4 параметров и их изменения. Именно эта группа отвечает за устойчивое финансовое положение предприятия.

Подробнее нужно рассмотреть самый первый параметр из первой категории, а конкретно FTE.

Эквивалент полной занятости, по сути — величина вовлеченности одного сотрудника в работу предприятия. Его используют для определения числа должностных ставок, приходящихся на единицу работников, и вычисления числа штатных мест, не учитывая реальную длительность рабочего дня.

На величину этого параметра оказывает влияние множество факторов, в том числе качество работы рекрутинговой службы, привлекательность предприятия для потенциальных соискателей, условия труда, предлагаемые сотрудникам, и фактическая трудовая дисциплина. Зная этот параметр и сравнивая его с предыдущими значениями, можно значительно сэкономить на штатных расходах.

Важно Как бы ни казались понятия эквивалента полной занятости и численности штатного расписания идентичными, они не соответствуют друг другу и не взаимозаменяемы. Значение параметра FTE является постоянным вплоть до изменения руководством системы кадровой структуры.

Расчетная формула FTE и пример вычисления

Для вычисления значений параметра FTE существует несколько применяемых на практике формул.

Первый вариант расчета:

FTE = Отработанные коллективом часы за период / Число рабочих часов в периоде

Второй вариант более детализирован:

FTE = (Часы в день х Число дней х число сотрудников) / Число рабочих часов в периоде

Расчет проводится в такой последовательности:

  • определить пределы периода, за который рассчитывается показатель;
  • определить количество работников, занятых полный день;
  • рассчитать количество отработанных ими часов;
  • определить количество занятых неполный день;
  • рассчитать отработанные ими часы;
  • суммировать часы, полученные при расчетах;
  • разделить их на количество рабочих часов в периоде.

Обратите внимание При подсчете не учитывают показатели временно работающих, сезонных рабочих и подрядчиков.

Пример расчета

В компании трудятся 8 человек на полный рабочий день (8 ч. х 5 д. = 40 часов в неделю) и 4 на неполную ставку (8 ч. х 3 д. = 24 часа в неделю). Определим FTE за 6 месяцев:

Существует ряд правил, применяемых при вычислении FTE. Они являются аксиомой и обязательны для выполнения:

  • рассчитанное значение не может быть отрицательным;
  • все запланированные задачи работников должны быть реализованы;
  • масштабность поставленных задач должна быть соизмерима с временем, выделенным на их выполнение;
  • у работников должны быть в наличии все необходимые для работы ресурсы.

В расчете каких параметров используется значение FTE

Индикаторных показателей, при вычислении которых используется значение FTE, огромное количество. Базовыми и наиболее востребованными из них являются:

  1. Производительность труда сотрудников сферы реализации: ПТ = Сумма реализации / FTE
  2. Добавочная стоимость человеческих ресурсов (HCVA) — индикатор средней прибыльности одной штатной единицы: ДС HCVA = (Доходы — (Расходы — Заработная плата — Премиальные)) / FTE
  3. Размер прибыли от реализации в расчете на одну штатную единицу: RPE = Сумма выручки за год / FTE

Обратите внимание Таким образом, видно, что коллектив является основой прибыльности любого предприятия и хозяйствующего субъекта, а величина его показателей успешности напрямую зависит от результативности работы коллектива. Этот параметр является эталоном для большинства сфер хозяйственной деятельности.

Из вышеуказанной информации следует, что FTE — это важный и эффективный инструмент, используемый для проведения управленческой кадровой политики на предприятии. Пренебрежение значениями и изменениями данного показателя отражается на результативности и прибыльности компании.

HR в попугаях: что и как нам измерять

Как «одним взглядом» охватить HR-ситуацию в вашей компании – какие показатели всегда иметь под рукой, зачем и что измерять, и какой «волшебный» принцип – главный помощник в деле охвата всей кадровой картины, порталу HR-tv.ru рассказал Евгений Коржавых, менеджер по работе с ключевыми клиентами и консультант компании по оценке и развитию персонала.

— Евгений, в отношении каких показателей рекомендуете всегда держать руку на пульсе каждому HR-у?

— Все HR метрики можно условно разделить на две группы: финансово-административные показатели и показатели эффективности работы службы HR.

Финансово-административные индикаторы показывают, насколько эффективно используется персонал в компании в целом и насколько бизнес процессы в области управления персоналом соответствуют требованиям законодательства и требованиям компании.

— Численность сотрудников в FTE/ ЭПЗ (Full-time equivalent/ Эквивалент полной занятности);

— Сравнение FTE c запланированным штатом;

— Процент фонда оплаты труда (ФОТ) в структуре общих затрат компании;

— Соотношение переменной части заработной платы с показателями бизнесэффективности по различным подразделениям компании;

— Количество дней неиспользованного отпуска;

— Количество переработок;

— Количество несчастных случаев на производстве.

Читайте также: Кросс-функциональная роль HR: как объединить необъединяемых

Эта группа индикаторов требует контроля с такой же периодичностью, с которой обновляется финансовая отчетность – ежемесячно, ежеквартально, за период от начала года, за год в целом – относительно плана и того же периода предыдущих лет.

Отделу по управлению персоналом важно отслеживать динамику всех показателей первой группы, поскольку именно они непосредственно влияют на финансовое положение компании, а также такие показатели, как «Текучесть кадров» и «Среднее время закрытия вакансии».

Отдельно хотелось бы выделить такой показатель, как «Уровень развития ключевых компетенций», важность которого сильно недооценена. По данным компании Talent Q, лишь 61% российских компаний регулярно проводят оценку персонала. А ведь именно понимание потенциала сотрудников позволяет оперативно и своевременно предпринимать необходимые меры по его повышению.

— Раскройте, пожалуйста, каждый пункт — для чего измеряется и как измерять?

— Хотелось бы остановиться на нескольких показателях.

«Численность сотрудников в FTE/ ЭПЗ» (Full-time equivalent/ Эквивалент полной занятности) характеризует количество рабочих мест на предприятии. Он равен отношению оплаченного рабочего времени к числу рабочих часов за определенный промежуток времени. Данная величина используется для расчета числа рабочих мест вне зависимости от действительной продолжительности рабочего дня. Как правило, при расчетах не учитываются сезонные и временные работники.

Для расчета этого показателя вам необходимо найти общее число часов, фактически отработанных всеми сотрудниками за период, и разделить его на количество часов, соответствующее полной занятости одного за тот же период.

Например, если в штате компании должно быть 500 человек, а фактически 20 из них находились на больничном, 10 — в прогуле, 5 — в отпуске за свой счет, а еще у вас 13 незакрытых вакансий, то FTE на конец месяца будет существенно ниже 500.

Фактически, это комплексный показатель, на который оказывают влияние очень многие аспекты работы с персоналом: от качества рекрутмента и привлекательности бренда работодателя до условий труда и производственной дисциплины.

Показатель «Удельный фонд оплаты труда в выручке организации» позволяет судить о производительности труда и его экономической обоснованности в структуре затрат. Этот показатель рассчитывается как отношение общего фонда оплаты труда к выручке организации за сопоставимый период времени.

Читайте также: HR бизнес-партнер: уже бизнес, но еще не партнер?

— Что еще нужно иметь в виду?

— Кроме показателей, напрямую влияющих на финансовую отчетность компании, можно особо выделить те, которые влияют на конкурентоспособность предприятия в долгосрочной перспективе. Среди них, например, показатели, характеризующие уровень развития сотрудников компании.

И вот почему. В наше время достаточно легко скопировать ваши конкурентные преимущества — технические характеристики продукта, ценовое и рекламное позиционирование. А вот ключевые компетенции – то, что компания умеет делать лучше других в отрасли, то как она умеет обновлять свои конкурентные преимущества, скопировать быстро невозможно. Многие это понимают и инвестируют в совершенствование бизнес процессов и развитие персонала.

Одним из простых и наглядных методов оценки персонала организации является использование матрицы «Результативность / Потенциал». В качестве результативности можно использовать бизнес показатели (или KPI) сотрудника, а в качестве основы для оценки потенциала – уровень развития наиболее значимых для позиции компетенций. Отнеся всех ключевых сотрудников к соответствующим ячейкам матрицы, можно получить исчерпывающую информацию о текущей ситуации с кадрами. В дальнейшем важно отслеживать динамику движения каждой из групп.

— Что рекомендуете компаниям как лакмусовую бумажку благополучия?

— Важна включенность HR-метрик в общую систему сбалансированных показателей компании, баланс всех индикаторов относительно генеральной задачи компании в данный момент. Здесь мы рекомендуем использовать принцип «управления узкими местами». Ведь общая прочность цепи определяется прочностью ее самого слабого звена. Поэтому важно фокусироваться именно на тех показателях, которые сдерживают общее развитие организации, и улучшение которых даст позитивный рост остальным. В этом смысле у каждой компании в каждый момент своя уникальная «лакмусовая бумажка», свой секретный ингредиент.

При использовании материала гиперссылка на соответствующую страницу портала HR-tv.ru обязательна

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *