Хартия европейского союза по правам человека

  • автор:

Как и все большие международные организации, Европейский Союз нуждался в собственном «билле о правах», и вскоре, после утверждения решения создания этого документа, было созвано целое собрание, которое должно было заняться его оформлением. В составе этого Конвента были представители законодательства почти всех государств-членов Европарламента и Еврокомиссии.

Этапы формирования Хартии ЕС об основных правах

Как только Конвент завершил создание Хартии, ее сразу приняли и провозгласили публично уже 7 декабря 2000 года в Ницце. Уполномоченными институтами ЕС, которые занимались его созданием и регулированием, были: парламент, Совет ЕС и Еврокомиссия. В то же время все руководители государств-членов ЕС одобрили данный документ как главную политическую декларацию.

Законодательство имело множество планов касаемо Хартии, но сначала она рассматривалась исключительно как документ декларативного характера. В скором времени планировалось разработать несколько дополнений для того, чтобы документ имел высшую юридическую силу в правовых институтах ЕС. Именно поэтому он был полностью включен в проект Конституции ЕС, которая была подписана в 2004 году. Все положения были подтверждены во второй части «Хартии Союза об основных правах» — Договора, который должен был устанавливать Конституцию для всей Европы.

Замечание 1

Даже внесение принятой Хартии в проект Конституции не дал ей полной юридической силы, поэтому нужно было решать данную проблему другим способом.

Когда был подписан Лиссабонский договор, он полностью заменил собой проект Конституции ЕС, однако практически все положения, которые в нем находились, были взяты именно из вышеупомянутого проекта. Благодаря немного другому подходу к формированию положений Лиссабонского договора, удалось решить вопрос касаемо наделения Хартии высшей юридической силой. Согласно первому параграфу статьи 6 ДЕС (Договор о Европейском Союзе), который тоже входил в структуру договора, Союз, признавал все права, свободы и принципы, изложенные в Хартии ЕС от 7 декабря 2000 года, при этом он также присваивал Хартии равнозначную юридическую силу, которую имели все Договоры, которые на тот момент являлись учредительными документами ЕС.

Процесс адаптирования Хартии к правовым реалиям

Так как правовые нормы должны были значительно измениться после нескольких реформ Лиссабонского договора, нужно было внести некоторые поправки в текст Хартии, при этом они носили более редакционный характер — содержание основных прав человека, которые в ней содержались, изменениям не подвергались. После того уже «адаптированную» редакцию Хартии утвердили в Европейском парламенте. Совет и Комиссия также подписали документ 12 декабря 2007 года, а уже на следующей день после этого был подписан Лиссабонский договор о реформе ЕС. Помимо основного документа Хартии, к ней также был прикреплены официальные комментарии — разъяснения (данный документ также имел обязательную юридическую силу). Комментарии были подготовлены Конвентом еще в 2000 году, однако их тоже пришлось адаптировать под новые законы в 2007 г. Комментарии описывают моменты происхождения различных статей Хартии, а также то, какое это имеет соотношение с другими источниками прав и свобод человека. Согласно ДЕС, все положения, которые размещены в Хартии, необходимо соблюдать согласно всем прикрепленным к ним разъяснениям — каждый комментарий имеет четко указанный источник его положения.

Определение 1

Договор о Европейском Союзе (ДЕС) — соглашение об экономическом и политическом объединении 28 европейских государства, нацеленное на региональную интеграцию.

Также в самой Хартии указывается основная цель создания документа с разъяснениями — они выполняют роль своеобразного ориентира во время толкования основных положений документа судами Союза и государствами-членами ЕС. Все эти положения утверждены в седьмом параграфе статьи 52 о действиях и толковании прав и принципов принятой Хартии.

Некоторые страны после заключения Лиссабонского договора получили отдельные изъятия из обязательных положений Хартии. Первыми такими странами оказались Польша и Великобритания. В 2009 году ряд подобных изъятий был предоставлен Чехии после их одобрения со стороны членов ЕС, получив тем самым полную юридическую форму.

В Протоколе указывается об исключении Хартии из действия главного верховного права ЕС. Помимо этого, социальные права, которые размещены в четвертом разделе Хартии «Солидарность», должны регулироваться судебной защитой этих стран только согласно мерам, признанным их национальным законодательством. Есть и другие положения в Хартии, которые в отдельных странах регулируются согласно национальным правовым актам, однако их применяют только тех случаях, когда страна имеет соответствующее законодательство и подобную правоприменительную практику.

Цель и назначения Хартии

Главным назначением Хартии является соединение, подтверждение и систематизация прав и свобод для каждого человека — каждое лицо должно понимать, какими правами оно располагает. Также целью Хартии является поддержание принципов правового статуса личности, которые раньше уже провозглашались, но в других правовых документах ЕС (сюда также входит Конвенция о защите прав человека и основных свобод от 1950 года). Практически все правовые положения касаются прав человека, который пребывает на территории ЕС. Помимо уже упомянутых правовых положений, в текст Хартии было добавлено несколько новых (впоследствии получивших статус основных нормативных актов) — например, право на целостность личности или право на хорошее управление.

Замечание 2

В преамбуле четко говорится о том, что Хартия Европейского Союза об основных правах стремится обеспечить более ясное выражение всех тех прав и свобод, которые имеет каждый человек. Именно поэтому все положения излагаются максимально лаконично и без множества терминов, чтобы это было понятно каждому человеку.

Хартия также имеет ряд отличительных особенностей, одной из которых является уникальная классификация основных прав и свобод человека. Причиной этому является основа этой классификации — вместо предмета основного права (личные, политические и экономические мотивы) за основу были взяты ценности, для защиты которых и создавались те или иные правовые положения. Сюда относится человеческое достоинство, свобода слова, достижение равенства и солидарности.

Слишком сложно? Наши эксперты помогут разобраться

Структура основных разделов Хартии

Хартия разделена на несколько главных разделов, в каждом из которых закреплены основные права и свободы касаемо отдельного аспекта:

  • Достоинства — в этом разделе рассмотрены основные права и гарантии, что могут обеспечить достойное существование каждого человека как часть единого общества: право на жизнь, запрет на проведение пыток, отмена рабства и т.д.
  • Свободы — здесь описывается более негативная категория прав человека — например, запрет на вмешательство в личную жизнь со стороны других людей или органов власти. Главной целью этих прав является регулирования уровня свободы личности в современном обществе: каждый человек может иметь личную неприкосновенность, при этом никто не имеет права вторгаться в его семейную и личную жизнь. На сегодняшний день было введено множество изменений касаемо защиты личных данных, свободу мысли в разрезе религиозных и научных взглядов. Отметим, что права из данной категории контролируют и свободу предпринимательской деятельности.

Замечание 3

На основе рассмотренного раздела, можно понять, что права, размещенные в нем, контролируют не только социальную и политическую сферу жизни человека, но и затрагивают различные экономические и личные аспекты.

  • в разделе «Равенство» более детально описаны нормы, которые направлены на создание и обеспечение так называемой третьей ценности, которая была указана в преамбуле Хартии. Здесь больше всего внимания уделено правам лиц, которые нуждаются в усиленной социальной защите: дети, пожилые люди, инвалиды. Хартия ЕС об основных правах создана не только для регулирования правового равенства — ее основной целью является фактическое равенство всех слоев населения.
  • «Солидарность» — этот раздел сделан специально для смягчения противоречий между социальными классами, ведь социальная справедливость также является главной целью Хартии. Больше всего эта несправедливость заметна между наемными рабочими и работодателями. Согласно законодательству, каждый рабочий может воспользоваться правом на предоставление информации или консультацию на работе, возможность проводить коллективные переговоры (сюда также стоит включить забастовки, бесплатную помощь при устройстве на работу и т.д.). Раздел также содержит положения касаемо охраны здоровья, социального обеспечения и других прав и гарантий в социальном аспекте жизни.
  • В разделе «Гражданство» описываются основные права, которые имеют прямую связь с наличием гражданства ЕС, поэтому касается только тех, кто является гражданином Союза.

Основные положения и порядок их применения

Последним разделом является сборник общих положений, которые должны регулировать и толковать правила применения Хартии, здесь нет никаких положений касаемо прав и свобод человека. Главной его целью является именно определение сферы и порядка применение всех положений, которые описаны в предыдущих разделах Хартии. Существует две категории субъектов публичной власти, которые должны в обязательном порядке придерживаться данных положений:

  1. ЕС и все его институты, органы, учреждения. Положения Хартии в их случае — это обязательный правовой документ. В случае наличия противоречащих источников вторичного права ЕС, таковые должны быть отменены Судом ЕС.
  2. Государства-члены ЕС. Однако это касается только тех сфер деятельности, которые не регулируются правом ЕС — ведь основные права защищены на основе национальной конституции, а также регулируются международными договорами о правах человека.

Хартия основных прав Европейского Союза не может отменить другие правовые источники, которые регулируют действия европейского, международного или внутригосударственного уровня. Ни одно из указанных положений Хартии нельзя воспринимать или толковаться как ограничение прав или свобод человека, что являются признанными в рамках определенной области применения права ЕС. Каждое лицо имеет право на защиту согласно договорам, которые были утверждены международным правом, международными конвенциями с участием в них ЕС. Обязательную юридическую силу также именуют права и свободы человека, которые указаны в конституциях государств-членов Союза (ст. 53 Хартии «Уровень защиты»).

Некоторые положения Хартии являются продублированными на основе свода основных прав, что закреплены в учредительных документах ЕС или на уровне национальной конституции страны-члена Союза:

  • права касаемо положений, указанных в учредительных документах ЕС;
  • если в положении указываются права, которые являются гарантированными со стороны Европейской конвенции, то действие этих правовых норм совпадает с теми, что указаны непосредственно в конвенции; Хартия в случае необходимости может без каких-либо запретов обеспечить «более широкую защиту»;
  • при толковании положений Хартии необходимо учитывать нормы национального законодательства и национальной практики тогда, когда это предусмотрено в самом документе.

Помимо субъективных прав, Хартия содержит и отдельные правовые принципы, которые имеют особый порядок применения. Согласно ст. 52 Хартии, чтобы реализовать такие принципы, необходимо обратиться за помощью к законодательным и исполнительным институтам. Также принципы и положения Хартии регулируются актами государств-членов, если они соответствуют компетенции. На данные принципы также можно ссылаться во время судебного процесса, чтобы истолковать и проконтролировать правомерность применяемых нормативно-правовых актов.

Все еще сложно? Не парься, мы поможем разобраться и подарим скидку 10% на любую работу Опиши задание

ХАРТИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ

Четвериков Артем Олегович

ТОРЖЕСТВЕННОЕ ПРОВОЗГЛАШЕНИЕ

Европейский парламент, Совет и Комиссия торжественно провозглашают нижеследующий текст Хартии Европейского Союза об основных правах.

Совершено в Ницце седьмого декабря двухтысячного года.

За Европейский парламент /Н. Фонтэн/

За Совет Европейского Союза /Ю. Ведрин/

За Европейскую комиссию /Р. Проди/

ПРЕАМБУЛА

Народы Европы, учреждая между собой как можно более тесный союз, решили совместно обеспечить себе мирное будущее, основанное на общих ценностях.

Осознающий свое духовное и нравственное историческое наследие, Союз базируется на всеобщих и нераздельных ценностях – человеческом достоинстве, свободе, равенстве и солидарности; он опирается на принцип демократии и принцип правового государства. Он помещает человеческую личность в центр своей деятельности посредством введения гражданства Союза и создания пространства свободы, безопасности и справедливости.

Союз вносит вклад в сохранение и развитие общих ценностей, уважая при этом разнообразие культур и традиций народов Европы, а также национальную индивидуальность государств-членов и организацию их публичной власти на национальном, региональном и местном уровне; он стремится поощрять сбалансированное и устойчивое развитие, обеспечивает свободное передвижение лиц, имущества, услуг и капиталов, а также свободу учреждения.

С этой целью в свете эволюции общества, социального прогресса, научного и технологического развития необходимо усилить защиту основных прав, обеспечив посредством Хартии более ясное их выражение.

При соблюдении компетенции и задач Сообщества и Союза, а также принципа субсидиарности настоящая Хартия подтверждает права, которые вытекают, прежде всего, из общих для государств-членов конституционных традиций и международных обязательств, из Договора о Европейском союзе и коммунитарных договоров, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, социальных хартий, принятых Сообществом и Советом Европы, а также из юриспруденции Суда Европейских сообществ и Европейского суда по правам человека.

Пользование данными правами порождает ответственность и создает обязанности как перед другими лицами, так и по отношению к человеческому обществу и будущим поколениям.

Исходя из сказанного, Союз признает сформулированные ниже права, свободы и принципы.

ГЛАВА I. ДОСТОИНСТВО

Статья 1
Человеческое достоинство

Человеческое достоинство неприкосновенно. Оно подлежит уважению и защите.

Статья 2
Право на жизнь

1. Каждый человек имеет право на жизнь.

2. Никто не может быть подвергнут осуждению или наказанию в виде смертной казни.

Статья 3
Право на целостность личности

1. Каждый человек имеет право на собственную физическую и психическую целостность.

2. В рамках медицины и биологической науки, в частности, должно быть обеспечено:

— добровольное и осознанное согласие заинтересованного лица в соответствии с правилами, определенными законом;

— воспрещение занятий евгеникой, особенно, тех, которые ставят перед собой целью произвести отбор между людьми;

— запрет на превращение человеческого тела и его частей, как таковых, в источник прибыли;

— запрещение клонирования в качестве способа размножения человеческих существ.

Статья 4
Запрещение пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания

Никто не может подвергаться пыткам, а равно бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию.

Статья 5
Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не может содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никого нельзя привлекать к выполнению принудительного или обязательного труда.

3. Торговля человеческими существами запрещена.

ГЛАВА II. СВОБОДЫ

Статья 6
Право на свободу и личную неприкосновенность

Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность.

Статья 7
Уважение частной и семейной жизни

Каждый человек имеет право на уважение своей частной и семейной жизни, своего жилья и своих коммуникаций.

Статья 8
Защита данных личного характера

1. Каждый человек имеет право на защиту относящихся к нему данных личного характера.

2. Обработка подобных данных должна производиться без манипуляций, в четко определенных целях, с согласия заинтересованного лица либо при наличии других правомерных оснований, предусмотренных законом. Каждый человек имеет право на получение доступа к собранным в отношении него данным, и право на устранение в них ошибок.

3. Соблюдение этих правил подлежит контролю со стороны независимого органа.

Статья 9
Право на вступление в брак и создание семьи

Право на вступление в брак и право создавать семью гарантируются в соответствии с национальными законами, которые регулируют осуществление этих прав.

Статья 10
Свобода мысли, совести и вероисповедания

1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и вероисповедания. Из данного права вытекает свобода изменять вероисповедание или убеждения, а также свобода индивидуально или коллективно, в частном порядке или в общественных местах исповедовать свою религию или свое убеждение в форме культа, обучения, религиозных обрядов и совершения ритуалов.

2. Право на отказ от военной службы на основании личных убеждений признается в соответствии с национальными законами, которые регулируют осуществление данного права.

Статья 11
Свобода выражения мнений и свобода информации

1. Каждый человек имеет право на свободу выражения мнений. Данное право включает в себя свободу придерживаться собственных взглядов и свободу получать или распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны публичных властей и вне зависимости от государственных границ.

2. Обеспечиваются свобода и плюрализм массовой информации.

Статья 12
Свобода собраний и свобода объединения

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и свободу объединения на любых уровнях, в том числе, в сфере политической деятельности, профессиональных союзов и гражданского общества. Отсюда вытекает право каждого человека право учреждать совместно с другими профессиональные союзы и вступать в них в целях защиты своих интересов.

2. Политические партии на уровне Союза способствуют выражению политической воли граждан Союза.

Статья 13
Свобода искусства и науки

Искусство и научное познание свободны. Обеспечивается академическая свобода.

Статья 14
Право на образование

1. Каждый человек имеет право на образование, а также право на доступ к системе профессионального обучения и повышения квалификации.

2. Данное право включает в себя возможность бесплатно получать обязательное образование.

3. Свобода создания образовательных учреждений при соблюдении демократических принципов, а также право родителей определять характер образования и обучения своих детей в соответствии со своими религиозными, философскими и педагогическими взглядами, обеспечивается согласно национальным законам, которые регулируют осуществление этих прав.

Статья 15
Свобода профессиональной деятельности и право на труд

1. Каждый человек имеет право на труд и право заниматься деятельностью по свободно избранной или воспринятой им профессии.

2. Каждый гражданин или гражданка Союза свободны осуществлять поиск работы, трудиться, учреждать предприятия и предоставлять услуги во всех государствах-членах.

3. Граждане третьих стран, получившие разрешение заниматься трудовой деятельностью на территории государств-членов, имеют право на условия труда, аналогичные тем, которыми пользуются граждане или гражданки Союза.

Статья 16
Свобода предпринимательства

Свобода предпринимательства признается в соответствии с коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями.

Статья 17
Право собственности

1. Каждое лицо вправе иметь в своей собственности имущество, приобретенное на законных основаниях, пользоваться, распоряжаться им и завещать его. Никто не может быть лишен своей собственности, кроме как по соображениям общественной пользы, в случаях и на условиях, предусмотренных законом, и с выплатой в разумный срок справедливого возмещения за ее утрату.

2. Интеллектуальная собственность находится под защитой.

Статья 18
Право на убежище

Право на убежище гарантируется при соблюдении правил Женевской конвенции от 28 июля 1951 г. и протокола от 31 января 1967 г. о статусе беженцев, и в соответствии с Договором, учреждающим Европейское сообщество.

Статья 19
Защита в случае выдворения, высылки и выдачи

1. Коллективные высылки запрещаются.

2. Никто не может быть выдворен, выслан или выдан на территорию государства, когда имеется серьезная угроза, что лицо в нем будет подвергнуто наказанию смертной казнью, пыткам, другому бесчеловечному или унижающему человеческое достоинство наказанию и обращению.

ГЛАВА III. РАВЕНСТВО

Статья 20
Равенство перед законом

Все равны перед законом.

Статья 21
Недопустимость дискриминации

1. Запрещается всякая дискриминация, в частности, по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических черт, языка, религии или убеждений, политических или любых других взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного положения, рождения, нетрудоспособности, возраста или сексуальной ориентации.

2. В сфере применения Договора, учреждающего Европейское сообщество, и Договора о Европейском союзе без ущерба специальным положениям названных договоров запрещается всякая дискриминация по национальному признаку.

Статья 22
Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Союз уважает культурное, религиозное и языковое разнообразие.

Статья 23
Равенство мужчин и женщин

Равенство мужчин и женщин должно быть обеспечено во всех сферах, в том числе, применительно к вопросам трудоустройства, трудовой деятельности и оплаты труда.

Принцип равенства не является препятствием для сохранения действующих или принятия новых мер, которыми устанавливаются специальные преимущества для недостаточно представленного пола.

Статья 24
Права ребенка

1. Дети имеют право на защиту и на заботу, необходимую для обеспечения их благосостояния. Они могут свободно выражать свое мнение. Это мнение принимается во внимание в сферах, которые затрагивают интересы ребенка, с учетом его возраста и зрелости.

2. Во всех действиях , которые совершают публичные власти или частные учреждения по отношению к детям, первостепенное внимание должно придаваться обеспечению высших интересов ребенка.

3. Каждый ребенок имеет право на постоянные личные взаимоотношения и на регулярное непосредственное общение со своими обоими родителями, кроме случаев, когда это противоречит его интересам.

Статья 25
Права пожилых людей

Союз признает и уважает право пожилых людей вести достойную и независимую жизнь, участвовать в общественной и культурной жизни.

Статья 26
Интеграция нетрудоспособных лиц

Союз признает и уважает право нетрудоспособных лиц извлекать для себя преимущества из мероприятий, призванных обеспечить их самостоятельность, социальную и профессиональную интеграцию, и участие в жизни общества.

ГЛАВА IV. СОЛИДАРНОСТЬ

Статья 27
Право работников предприятия на информацию и консультации

Работникам или их представителям на соответствующих уровнях должен быть своевременно обеспечен доступ к информации и консультация в случаях и на условиях, предусмотренных коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями.

Статья 28
Право на коллективные переговоры и коллективные действия

Работники и служащие или их организации в соответствии с коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями вправе вести переговоры и заключать коллективные соглашения на соответствующих уровнях, и, в случае конфликта интересов, прибегать к коллективным действиям, включая забастовку, в целях защиты собственных интересов.

Статья 29
Право на обращение к службам, оказывающим помощь в трудоустройстве

Каждый человек имеет право на обращение в бесплатную службу, оказывающую помощь в трудоустройстве.

Статья 30
Защита в случае неправомерного увольнения

Каждый работник в соответствии с коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями имеет право на защиту против любого неосновательного увольнения.

Статья 31
Справедливые и равные условия труда

1. Каждый работник имеет право на условия труда, которые обеспечивают его здоровье, безопасность и достоинство.

2. Каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности рабочего времени и право на ежедневное и еженедельное время отдыха, а также на ежегодный оплачиваемый отпуск.

Статья 32
Запрещение детского труда и защита молодых людей на рабочем месте

Детский труд запрещен. Минимальный возраст для принятия на работу не может быть ниже того возраста, когда заканчивается период обязательного школьного образования, без ущерба правилам более благоприятного характера для молодых людей и с учетом возможных отступлений с ограниченной сферой использования.

Молодые люди, принятые на работу, должны пользоваться условиями труда, которые соответствуют их возрасту. Они должны быть защищены от экономической эксплуатации и от любого вида работ, способного нанести ущерб их безопасности, здоровью, физическому, духовному, нравственному или социальному развитию, или способного мешать их обучению.

Статья 33
Семейная и профессиональная жизнь

1. Гарантируется правовая, экономическая и социальная защита семьи.

2. В целях обеспечить взаимную совместимость семейной и профессиональной жизни каждый человек имеет право на защиту против всякого увольнения по мотивам, связанным с беременностью, а также право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за ребенком в связи с рождением или усыновлением (удочерением) ребенка.

Статья 34
Социальное обеспечение и социальная помощь

1. Союз признает и уважает право на доступ к системе пособий по социальному обеспечению и к социальным услугам, гарантирующим защиту в таких случаях, как беременность и рождение ребенка, болезнь, несчастные случаи на рабочем месте, нахождение на иждивении или старость, а также в случае потери работы, согласно правилам, установленным коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями.

2. Каждый человек, проживающий и перемещающийся на законных основаниях в пределах Союза, обладает правом на пособия по социальному обеспечению и на меры социальной поддержки в соответствии с коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями.

3. В целях борьбы против социального исключения и бедности в соответствии с правилами, установленными коммунитарным правом, национальным законодательством и обычаями Союз признает и уважает право на социальную помощь и на помощь в обеспечении жильем, призванных обеспечить достойное существование всем тем, кто не располагают достаточными средствами.

Статья 35
Охрана здоровья

Каждый человек имеет право иметь доступ к системе профилактических мер в сфере здравоохранения и право пользоваться медицинской помощью на условиях, предусмотренных национальным законодательством и обычаями. При разработке и реализации всех направлений политики и всех действий Союза обеспечивается поддержание высоких стандартов защиты человеческого здоровья.

Статья 36
Доступ к службам общеэкономического назначения

Союз признает и уважает существование доступа к службам общеэкономического назначения, как это предусмотрено национальным законодательством и обычаями в соответствии с Договором, учреждающим Европейское сообщество, с тем, чтобы обеспечить поступательное развитие социального и территориального сплочения в рамках Союза.

Статья 37
Защита окружающей среды

Высокий уровень защиты и повышение качества окружающей среды должны стать частью политики Союза и обеспечиваться в соответствии с принципом устойчивого развития.

Статья 38
Защита потребителей

В политике Союза обеспечивается высокий уровень защиты потребителей.

ГЛАВА V. ГРАЖДАНСТВО

Статья 39
Право голосовать и баллотироваться в качестве кандидата на выборах в Европейский парламент

1. Каждый гражданин или каждая гражданка Союза в государстве-члене, где он или она проживает, имеет право голосовать и баллотироваться в качестве кандидата на выборах в Европейский парламент на тех же условиях, что и граждане этого государства.

2. Члены Европейского парламента избираются посредством всеобщего прямого, свободного и тайного голосования.

Статья 40
Право голосовать и баллотироваться в качестве кандидата на муниципальных выборах

Каждый гражданин или каждая гражданка Союза в государстве-члене, где он или она проживает, имеет право голосовать и баллотироваться в качестве кандидата на муниципальных выборах на тех же условиях, что и граждане этого государства.

Статья 41
Право на хорошее управление

1. Каждое лицо имеет право на рассмотрение своего дела институтами и органами Союза беспристрастно, справедливо и в разумный срок.

2. Данное право, в частности, охватывает:

— право каждого лица быть заслушанным до принятия по отношению к нему меры индивидуального характера, влекущей для него неблагоприятные последствия;

— право каждого лица на доступ к затрагивающему его информационному досье при соблюдении законных интересов в виде конфиденциальности, профессиональной и коммерческой тайны.

— обязанность администрации мотивировать свои решения.

3. Каждое лицо имеет право на возмещение Сообществом убытков, причиненных ему институтами или их служащими при осуществлении своих обязанностей, в соответствии с общими принципами, свойственными правовым системам всех государств-членов.

4. Каждое лицо может обращаться к институтам Союза на одном из языков, на которых составлены договоры, и должен получить ответ на том же самом языке.

Статья 42
Право на доступ к документам

Каждый гражданин или гражданка Союза либо каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее юридический адрес в государстве-члене, имеет право доступа к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии.

Статья 43
Посредник

Каждый гражданин или гражданка Союза либо каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее юридический адрес в государстве-члене, имеет право обращаться с жалобой к Посреднику Союза в случае нарушения порядка управления в действиях коммунитарных институтов и органов, за исключением Суда и Трибунала первой инстанции, осуществляющих свои юрисдикционные функции.

Статья 44
Право петиций

Каждый гражданин или гражданка Союза либо каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее юридический адрес в государстве-члене, имеет право направлять петиции Европейскому парламенту.

Статья 44
Свобода передвижения и проживания

1. Каждый гражданин или гражданка Союза обладает правом на свободное передвижение и проживание на территории государств-членов.

2. В соответствии с Договором, учреждающим Европейское сообщество, свобода передвижения и проживания может быть предоставлена гражданам третьих стран, проживающим на законных основаниях на территории государства-члена.

Статья 45
Дипломатическая и консульская защита

Каждый гражданин Союза на территории третьих стран, где отсутствует представительство того государства, гражданином которого он является, получает защиту со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане этого государства.

ГЛАВА VI. ПРАВОСУДИЕ

Статья 47
Право на эффективное обжалование и на доступ к беспристрастному суду

Каждое лицо, чьи субъективные права и свободы, гарантированные правом Союза, были нарушены, управомочено на эффективное обжалование в суд при соблюдении условий, предусмотренных в настоящей статье.

Каждое лицо имеет право на справедливое, публичное рассмотрение его дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, который предварительно учрежден законом. Каждое лицо может пользоваться услугами адвоката, защищать себя и иметь представителя.

Тем, кто не располагает достаточными средствами, предоставляется юрисдикционная помощь в той мере, в которой данная помощь необходима для обеспечения эффективного доступа к правосудию.

Статья 48
Презумпция невиновности и право на защиту

1. Каждый обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его виновность не была установлена в законном порядке.

2. Каждому обвиняемому гарантируется соблюдение права на защиту.

Статья 49
Принципы законности и пропорциональности при определении преступлений и наказаний

1. Никто не может быть осужден за действие или бездействие, которое в момент его совершения не составляло преступления в соответствии с национальным или международным правом. Равным образом не может быть назначено более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения преступления. Если после совершения данного преступления закон вводит более мягкое наказание, то должно применяться последнее.

2. Настоящая статья не препятствует преданию суду и наказанию лица, виновного в действии или бездействии, которые в момент их совершения подлежали уголовной ответственности согласно общим принципам права, признаваемым сообществом наций.

2. Суровость наказаний должна иметь соразмерной преступлению.

Статья 50
Право не подвергаться судебному преследованию и уголовному наказанию дважды за одно и то же преступление

Никто не может преследоваться или подлежать уголовному наказанию в отношении преступления, за которое в Союзе в соответствии с законом он уже был оправдан или осужден на основании окончательного приговора по уголовному делу.

ГЛАВА VII. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 51
Сфера применения

1. Положения настоящей Хартии при соблюдении принципа субсидиарности адресуются институтам и органам Союза. Они адресуются также государствам-членам, но лишь тогда, когда последние обеспечивают претворение в жизнь права Союза. Как следствие, в рамках своей соответствующей компетенции они уважают права, соблюдают принципы Хартии и содействуют их реализации.

2. Настоящая Хартия не создает никакой новой компетенции и никаких новых задач для Сообщества и Союза, и не изменяет компетенции и задач, определенных договорами.

Статья 52
Пределы гарантированных прав

1. Всякое ограничение на осуществление прав и свобод, признанных в настоящей Хартии, должно быть предусмотрено законом и должно уважать сущность названных прав и свобод. При соблюдении принципа пропорциональности ограничения могут налагаться лишь тогда, когда они являются необходимыми и действительно служат общим интересам, признанным Союзом, или потребности в защите прав и свобод других лиц.

2. Признанные в настоящей Хартии права, которые основаны на коммунитарных договорах или Договоре о Европейском союзе, осуществляются в рамках условий и границ, определенных последними.

3. В той мере, в которой содержащиеся в настоящей Хартии права соответствуют правам, гарантированным Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, смысл и пределы данных прав должны быть такими же, как они предусмотрены вышеупомянутой Конвенцией. Данное положение не служит препятствием для предоставления со стороны права Союза более широкой защиты.

Статья 53
Степень защиты

Никакое положение настоящей Хартии не должно быть истолковано как ограничивающее или посягающее на права человека и основные свободы, признанные в рамках своей соответствующей области применения правом Союза, международным правом и международными конвенциями, в которых участвуют Союз, Сообщество или все государства-члены, в частности, Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, а также конституциями государств-членов.

Статья 54
Запрет на злоупотребление правами

Ни одно из положений настоящей Хартии не должно быть истолковано как подразумевающее право кого бы то ни было вести деятельность или совершать действия, направленные на уничтожение прав и свобод, признанных в настоящей Хартии, или на создание более широких ограничений прав и свобод по сравнению с теми, которые предусмотрены настоящей Хартией.

Хартия основных прав Европейского Союза (фактически не применяется)

Хартия основных прав Европейского Союза

ХАРТИЯ ОСНОВНЫХ ПРАВ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА*

________________
* JO 18.12.2000, N 2000/С 364/01

ТОРЖЕСТВЕННАЯ ПРОКЛАМАЦИЯ
Европейский Парламент, Совет и Комиссия торжественно провозглашают
Хартию основных прав Европейского Союза, текст которой следует ниже

Преамбула

Преамбула

Народы Европы, образуя все более сплоченный и тесный союз, приняли решение строить вместе мирное будущее на основе общих ценностей.
Сознавая свое духовное и моральное достояние, Европейский Союз основывается на неделимых и всеобщих ценностях — достоинстве человека, свободе, равенстве и солидарности; он опирается на принципы демократии и правового государства. Он ставит человека во главу угла своей деятельности, учреждая гражданство Европейского Союза и создавая пространство свободы, безопасности и правосудия.
Европейский Союз способствует сохранению и развитию этих общих ценностей при уважении разнообразия культур и традиций народов Европы, а равно национальной самобытности государств-членов и организации их публичных властей на национальном, региональном и местном уровнях; он стремится содействовать сбалансированному и устойчивому развитию и обеспечивает свободное передвижение лиц, товаров, услуг и капиталов, а также свободу учреждения субъектов предпринимательской деятельности.
В этих целях необходимо, придав им в Хартии большую четкость упрочить защиту основных прав, учитывая эволюцию общества, социальный прогресс, развитие науки и техники.
Настоящая Хартия вновь подтверждает, при соблюдении компетенции и целей Европейского Сообщества и Европейского Союза, а также принципа субсидиарности, права, проистекающие, прежде всего из конституционных традиций и общих международных обязательств государств-членов, Договора о Европейском Союзе и Договора о Европейских Сообществах, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, Социальных хартий, принятых Европейским Сообществом и Советом Европы, а равно судебной практики Суда Европейских Сообществ и Европейского суда по правам человека.
Обладание этими правами влечет за собой ответственность и обязанности как по отношению к другим людям, так и по отношению к мировому сообществу и будущим поколениям.
Следуя изложенному, Европейский Союз признает формулируемые ниже права, свободы и принципы.

Часть I — Достоинство

Часть I — Достоинство

Статья 1. Достоинство человека

Статья 1. Достоинство человека

Достоинство человека неприкосновенно. Его необходимо уважать и защищать.

Статья 2. Право на жизнь

Статья 2. Право на жизнь

1. Каждый человек имеет право на жизнь.

2. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.

Статья 3. Право на личную неприкосновенность

Статья 3. Право на личную неприкосновенность

1. Каждый человек имеет право на физическую неприкосновенность и неприкосновенность психики.

2. В области медицины и биологии необходимо прежде всего обеспечить:
— добровольное и свободное согласие заинтересованного лица в соответствии с установленным законом порядком;
— запрещение евгенической практики, прежде всего той, которая направлена на селекцию человека;
— запрещение использования тела человека и его частей как таковых в качестве источника наживы;
— запрещение репродуктивного клонирования человеческих существ.

Статья 4. Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающего достоинство обращения и наказания

Статья 4. Запрещение пыток и других жестоких,
бесчеловечных или унижающего достоинство
обращения и наказания

Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию.

Статья 5. Свобода от рабства и подневольного состояния

Статья 5. Свобода от рабства и подневольного состояния

1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не может привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Торговля людьми запрещается.

Часть II — Свободы

Часть II — Свободы

Статья 6. Право на свободу и личную неприкосновенность

Статья 6. Право на свободу и личную неприкосновенность

Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность.

Статья 7. Уважение частной и семейной жизни

Статья 7. Уважение частной и семейной жизни

Каждый человек имеет право на уважение его частной и семейной жизни, на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции.

Статья 8. Защита сведений личного характера

Статья 8. Защита сведений личного характера

1. Каждый человек имеет право на охрану касающихся его сведений личного характера.

2. Эти сведения должны использоваться в соответствии с установленными правилами в определенных целях и на основании разрешения заинтересованного лица либо на иных правомерных основаниях, предусмотренных законом. Каждый человек имеет право на доступ к относящимся к нему собранным сведениям и добиваться внесения в них исправления.

3. Соблюдение этих правил подлежит контролю со стороны независимого органа.

Статья 9. Право на вступление в брак и право на создание семьи

Статья 9. Право на вступление в брак и право на создание семьи

Право на вступление в брак и право на создание семьи гарантируются в соответствии с национальным законодательством, регламентирующим его осуществление.

Статья 10. Свобода мысли, совести и религии

Статья 10. Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу менять свою религию или убеждения, а равно свободу исповедовать свою религию или придерживаться убеждений как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным образом, в богослужении, вероучении и отправлении религиозных и ритуальных обрядов.

2. Право на отказ от военной службы по религиозно-этическим мотивам признается в соответствии с национальным законодательством, регламентирующим его осуществление.

Статья 11. Свобода выражения своего мнения и свобода информации

Статья 11. Свобода выражения своего мнения и
свобода информации

1. Каждый человек имеет право на свободу выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения, получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ.

2. Соблюдаются свобода и плюрализм средств массовой информации.

Статья 12. Свобода собраний и ассоциаций

Статья 12. Свобода собраний и ассоциаций

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и на свободу ассоциации с другими на всех уровнях, в частности, в политической, профсоюзной и общественной жизни, что подразумевает право каждого человека создавать совместно с другими профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.

2. Политические партии, действующие на уровне Европейского Союза, содействуют выражению политической воли граждан Союза.

Статья 13. Свобода художественного творчества и научно-исследовательской деятельности

Статья 13. Свобода художественного творчества и
научно-исследовательской деятельности

Гарантируется свобода художественного творчества и научно-исследовательской деятельности. Соблюдается свобода преподавания в вузах.

Статья 14. Право на образование

Статья 14. Право на образование

1. Каждый человек имеет право на образование, а также на доступ к профессиональной подготовке и повышению квалификации.

2. Это право включает возможность бесплатного получения обязательного образования.

3. Свобода создавать учебные заведения при условии соблюдения демократических принципов, а также право родителей обеспечивать своим детям обучение и воспитание в соответствии с их религиозными, философскими и педагогическими убеждениями, соблюдаются в соответствии с национальным законодательством, регламентирующим их осуществление.

Статья 15. Свобода профессиональной деятельности и право на труд

Статья 15. Свобода профессиональной деятельности и право на труд

1. Каждый человек имеет право на труд и на осуществление профессиональной деятельности, которую он свободно выбирает или на которую он свободно соглашается.

2. Каждый гражданин и каждая гражданка Союза имеют право искать работу, работать, учреждать собственное дело или предоставлять услуги на территории любого государства-члена.

3. Выходцы из третьих стран, имеющие разрешение на работу на территории государств-членов, имеют право на равные условия труда с гражданами Европейского Союза.

Статья 16. Свобода предпринимательства

Статья 16. Свобода предпринимательства

Свобода предпринимательства признается в соответствии с правом Европейских Сообществ и национальным законодательством и практикой.

Статья 17. Право собственности

Статья 17. Право собственности

1. Каждый человек имеет право владеть, пользоваться, распоряжаться и завещать свою законно приобретенную собственность. Никто не может быть лишен своего имущества, иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом, при условии справедливой и своевременной компенсации за причиненный ущерб. Пользование собственностью может регламентироваться законом в соответствии с общественными интересами.

2. Интеллектуальная собственность охраняется.

Статья 18. Право на убежище

Статья 18. Право на убежище

Право на убежище гарантируется согласно положениям Женевской конвенции от 28 июля 1951 года и Протокола от 31 января 1967 года о статусе беженцев и в соответствии с договором об учреждении Европейского Сообщества.

Статья 19. Защита в случае ссылки, высылки и экстрадиции

Статья 19. Защита в случае ссылки, высылки и экстрадиции

1. Коллективная высылка запрещается.

2. Никто не может быть сослан, выслан или экстрадирован в государство, в котором существует серьезная опасность того, что ему может быть вынесен смертный приговор, что он может подвергнуться пыткам или другим видам бесчеловечного или унижающего достоинство человека обращения или наказания.

Часть III — Равенство

Часть III — Равенство

Статья 20. Равенство в правах

Статья 20. Равенство в правах

Все люди равны в правах.

Статья 21. Недопущение дискриминации

Статья 21. Недопущение дискриминации

1. Запрещается дискриминация любого рода, в частности, по признаку пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических характеристик, языка, религии или убеждений, политических и иных взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного положения, происхождения, ограниченной трудоспособности, возраста или сексуальной ориентации.

2. В сфере применения Договора, учреждающего Европейское Сообщество и Договора о Европейском Союзе и без ущерба для особых положений указанных договоров любая дискриминация по признаку гражданства запрещается.

Статья 22. Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Статья 22. Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Европейский Союз уважает культурное, религиозное и языковое разнообразие.

Статья 23. Равноправие мужчин и женщин

Статья 23. Равноправие мужчин и женщин

Равноправие мужчин и женщин должно быть обеспечено во всех областях, в том числе в области трудоустройства, работы и вознаграждения за труд.
Принцип равноправия не является препятствием для сохранения или принятия мер, предусматривающих особые преимущества для недостаточно представленного пола.

Статья 24. Права ребенка

Статья 24. Права ребенка

1. Дети имеют право на защиту и уход, необходимые для их благополучия. Они могут свободно выражать свое мнение. Оно учитывается в касающихся их случаях в зависимости от их возраста и зрелости.

2. При совершении любых действий в отношении детей, как со стороны публичных властей, так и со стороны частных учреждений, высшие интересы ребенка должны рассматриваться как приоритетные.

3. Каждый ребенок имеет право регулярно поддерживать личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, если только это не противоречит его интересам.

Статья 25. Права пожилых людей

Статья 25. Права пожилых людей

Европейский Союз признает и уважает право пожилых людей вести достойную и независимую жизнь и участвовать в социальной и культурной жизни.

Статья 26. Социальная реабилитация инвалидов

Статья 26. Социальная реабилитация инвалидов

Союз признает и уважает право инвалидов пользоваться плодами мер, направленных на обеспечение их самостоятельности, их социальной и профессиональной реабилитации и их участия в жизни общества.

Глава IV — Солидарность

Глава IV — Солидарность

Статья 27. Право трудящихся на получение информации и проведение консультаций на уровне предприятия

Статья 27. Право трудящихся на получение информации и
проведение консультаций на уровне предприятия

Трудящимся или их представителям должно быть гарантировано право на своевременное получение информации и проведение консультаций на соответствующем уровне в тех случаях и на тех условиях, которые предусмотрены правом Европейских Сообществ и национальным законодательством и практикой.

Статья 28. Право на ведение переговоров и коллективные действия

Статья 28. Право на ведение переговоров и коллективные действия

Трудящиеся и работодатели или их соответствующие организации, согласно праву Сообщества и национальному законодательству и практике, имеют право обсуждать и заключать коллективные договоры на соответствующем уровне и, в случае столкновения интересов, прибегать к коллективным действиям, в том числе забастовкам, для защиты своих интересов.

Статья 29. Право на услуги по трудоустройству

Статья 29. Право на услуги по трудоустройству

Каждый человек имеет право на доступ к бесплатным услугам по трудоустройству.

Статья 30. Защита в случае незаконного увольнения

Статья 30. Защита в случае незаконного увольнения

Каждый трудящийся имеет право, в соответствии с правом Сообщества и национальными законодательством и практикой, на защиту от незаконного увольнения.

Статья 31. Справедливые и равные условия труда

Статья 31. Справедливые и равные условия труда

1. Каждый трудящийся имеет право на работу в условиях, обеспечивающих охрану его здоровья, его безопасность и уважение его достоинства.

2. Каждый трудящийся имеет право на ограничение максимальной продолжительности рабочего времени и на ежедневный и еженедельный отдых, а равно на ежегодный оплачиваемый отпуск.

Статья 32. Запрещение использования детского труда и охрана труда молодых людей

Статья 32. Запрещение использования детского труда и
охрана труда молодых людей

Использование детского труда запрещается. Минимальный возраст для приема на работу не может быть ниже возраста завершения обязательного школьного образования, без ущерба для норм, более благоприятных в отношении молодых людей кроме случаев отдельных ограниченных исключений.
Молодым людям, принятым на работу, создаются соответствующие их возрасту условия труда; им обеспечивается защита от экономической эксплуатации и привлечения к любому труду, который может причинить вред их безопасности, здоровью, физическому, умственному, моральному или социальному развитию, либо воспрепятствовать получению ими образования.

Статья 33. Семейная жизнь и профессиональная деятельность

Статья 33. Семейная жизнь и профессиональная деятельность

1. Охрана семьи обеспечивается на юридическом, экономическом и социальном уровнях.

2. В целях обеспечения возможности совмещать семейную жизнь и профессиональную деятельность каждой женщине предоставляется право на защиту от увольнения по причине беременности, а также право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и послеродовой отпуск, или отпуск в связи с усыновлением ребенка.

Статья 34. Социальное обеспечение и социальная помощь

Статья 34. Социальное обеспечение и социальная помощь

1. Европейский Союз признает и соблюдает право на получение пособий по социальному страхованию и социальное обеспечение в случае рождения ребенка, болезни, производственных травм, невозможности самостоятельного существования или старости, а также в случае потери работы в соответствии с условиями, предусмотренными правом Европейских Сообществ и национальными законодательством и практикой.

2. Любое лицо, проживающее или перемещающееся на законных основаниях на территории Европейского Союза, имеет право на выплату пособий в сфере социального обеспечения и социальные льготы в соответствии с правом Европейских Сообществ и национальными законодательством и практикой.

3. В целях борьбы с социальным отторжением и бедностью Европейский Союз признает и соблюдает право на получение социальной помощи и жилищных субсидий, предназначенных для обеспечение достойного существования для всех, кто не располагает достаточными средствами, в соответствии с условиями, предусмотренными правом Европейских Сообществ и национальным законодательством и практикой.

Статья 35. Охрана здоровья

Статья 35. Охрана здоровья

Каждый человек имеет право на профилактическое лечение и медицинское обслуживание на условиях, предусмотренных национальными законодательством и практикой. Повышенное внимание должно уделяться защите здоровья человека при разработке и осуществлении всех политик и действий Европейского Союза.

Статья 36. Доступ к услугам в сфере экономики

Статья 36. Доступ к услугам в сфере экономики

В целях содействия социальному сплочению и территориальной интеграции Европейского Союза в соответствии с Договором, учреждающим Европейское Сообщество Европейский Союз признает и соблюдает право на доступ к экономическим услугам общенационального характера в том виде, как это предусмотрено национальными законодательством и практикой.

Статья 37. Защита окружающей среды

Статья 37. Защита окружающей среды

Политики Европейского Союза должны включать повышенный уровень защиты окружающей среды и обеспечивать улучшение ее качества в соответствии с принципом устойчивого развития.

Статья 38. Защита прав потребителя

Статья 38. Защита прав потребителя

Политики Европейского Союза должны включать повышенный уровень защиты прав потребителя.

Глава V: Гражданство

Глава V: Гражданство

Статья 39. Право избирать и быть избранным на выборах в Европейский Парламент

Статья 39. Право избирать и быть избранным на выборах в
Европейский Парламент

1. Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза имеет право избирать и быть избранным на выборах в Европейский Парламент, проводящихся в государстве — члене Союза, в котором он или она проживают, на тех же условиях, что и граждане данного государства.

2. Члены Европейского Парламента избираются в ходе всеобщих выборов путем прямого, свободного и тайного голосования.

Статья 40. Право избирать и быть избранным на муниципальных выборах

Статья 40. Право избирать и быть избранным на
муниципальных выборах

Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза имеет право избирать и быть избранным на муниципальных выборах, проводящихся в государстве — члене Союза, в котором он или она проживают, на тех же условиях, что и граждане данного государства.

Статья 41. Право на надлежащее управление

Статья 41. Право на надлежащее управление

1. Каждый человек имеет право на беспристрастное, справедливое рассмотрение его дела в разумный срок институтами и органами Европейского Союза.

2. Данное право предусматривает, в частности:
— право каждого человека высказать свое мнение, до того как к нему персонально будут применены меры, которые могут повлечь за собой неблагоприятные для него последствия;
— право каждого человека на доступ к касающимся его материалам при соблюдении законных интересов конфиденциальности, а также профессиональной и коммерческой тайны;
— обязанность административных органов мотивировать принимаемые решения.

3. Каждый человек имеет право на возмещение Сообществом ущерба, причиненного его институтами или его служащими при исполнении ими своих обязанностей, в соответствии с общими принципами права государств-членов.

4. Каждый человек может обращаться в институты Европейского Союза на одном из официальных языков договоров и должен получить ответ на том же языке.

Статья 42. Право на доступ к документации

Статья 42. Право на доступ к документации

Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза, или любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, обладает правом доступа к документам Европейского Парламента, Совета и Европейской Комиссии.

Статья 43. Омбудсмен

Статья 43. Омбудсмен

Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза или любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, вправе обратиться к Омбудсману Европейского Союза с жалобой в случае ненадлежащего выполнения функций институтами или органами Сообщества, за исключением жалоб на Европейский Суд и Суд Первой Инстанции при исполнении ими своих судебных функций.

Статья 44. Право на подачу петиции

Статья 44. Право на подачу петиции

Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза, физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, обладает правом на подачу петиции в Европейский Парламент.

Статья 45. Свобода передвижения и проживания

Статья 45. Свобода передвижения и проживания

1. Каждый гражданин или гражданка Европейского Союза обладает правом свободного передвижения и проживания на территории государств-членов.

2. Свобода передвижения и проживания может предоставляться в соответствии с Договором, учреждающим Европейское Сообщество, выходцам из третьих стран, законно проживающим на территории любого государства-члена.

Статья 46. Дипломатическая и консульская защита

Статья 46. Дипломатическая и консульская защита

Каждый гражданин Европейского Союза пользуется на территории третьего государства, в котором его государство не имеет своего представительства, защитой дипломатических или консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства.

Глава VI: Правосудие

Глава VI: Правосудие

Статья 47. Право на эффективное средство правовой защиты и доступ к беспристрастному суду

Статья 47. Право на эффективное средство правовой защиты и
доступ к беспристрастному суду

Каждый человек, чьи права и свободы, гарантированные правом Европейского Союза, были нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в суде при соблюдении условий, предусмотренных настоящей статьей.
Каждый человек имеет право на справедливое, публичное и своевременное разбирательство его дела независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Каждый человек может прибегнуть к помощи адвоката, защитника и назначить своего представителя.
Те, кто не располагает достаточными средствами, освобождаются от судебных расходов, в той мере, в которой это освобождение необходимо для обеспечения эффективного доступа к правосудию.

Статья 48. Презумпция невиновности и право на защиту

Статья 48. Презумпция невиновности и право на защиту

1. Каждый обвиняемый считается невиновным, пока виновность его не будет установлена согласно закону.

2. Каждому обвиняемому гарантируется соблюдение его права на защиту.

Статья 49. Принципы законности и соответствия наказания совершенному преступлению

Статья 49. Принципы законности и соответствия наказания
совершенному преступлению

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или бездействия, которое, согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву, не являлось правонарушением. Равным образом не может налагаться наказание, более тяжелое нежели то, которое подлежало применению в момент совершения правонарушения. Если после совершения правонарушения законом устанавливается более легкое наказание, оно подлежит применению.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду и наказанию любого лица за любое деяние или бездействие, которое в момент совершения являлось преступлением согласно общим принципам права, признанным международным сообществом.

3. Мера наказания должна соответствовать тяжести совершенного преступления.

Статья 50. Право не быть повторно осужденным или наказанным в уголовном порядке за одно и то же преступление

Статья 50. Право не быть повторно осужденным или наказанным в
уголовном порядке за одно и то же преступление

Никакое лицо не должно быть повторно судимо или наказано в уголовном порядке за преступление, в совершении которого оно уже было окончательно оправдано или осуждено на территории Европейского Союза в соответствии с законом.

Глава VII: Общие положения

Глава VII: Общие положения

Статья 51. Сфера применения

Статья 51. Сфера применения

1. Положения настоящей Хартии адресуются институтам и органам Европейского Союза при соблюдении принципа субсидиарности, а также к государствам-членам исключительно в случаях применения ими права Европейского Союза. Соответственно они соблюдают права, следуют принципам и способствуют их применению согласно своей компетенции.

2. Настоящая Хартия не создает новых полномочий и не ставит новых задач перед Сообществом и Европейским Союзом, и не изменяет их полномочия и задачи, определенные в договорах.

Статья 52. Сфера действия гарантируемых прав

Статья 52. Сфера действия гарантируемых прав

1. Любое ограничение прав и свобод, признанных настоящей Хартией, должно быть предусмотрено законом и соблюдать основное содержание этих прав и свобод. Ограничения могут применяться лишь при соблюдении принципа пропорциональности и только в том случае, если они необходимы и действительно отвечают общим целям, признаваемым Европейским Союзом, или необходимы для защиты прав и свобод других людей.

2. Права, признаваемые в настоящей Хартии и основанные на договорах о Сообществах или на договоре о создании Европейского Союза, осуществляются на условиях и в пределах, в них установленных.

3. В той мере, в которой настоящая Хартия содержит права, соответствующие правам, гарантируемым Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, их смысл и применение совпадают со смыслом и применением установленными названной Конвенцией. Данное положение не является препятствием для их более широкой защиты по праву Европейского Союза.

Статья 53. Уровень защиты

Статья 53. Уровень защиты

Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как ограничивающее или наносящее ущерб правам человека и основным свободам в соответствующей сфере их применения, признанным правом Европейского Союза, международным правом и международными конвенциями, участниками которых являются Европейский Союз, Европейское Сообщество или все государства-члены, и в особенности Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, а также конституциями государств-членов.

Статья 54. Запрещение злоупотребления правом

Статья 54. Запрещение злоупотребления правом

Ничто в настоящей Хартии не может толковаться как предполагающее право заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на попрание прав и свобод, изложенных в настоящей Хартии, или на их ограничение в большей степени, нежели это предусмотрено настоящей Хартией.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО «Кодекс» и сверен по:
«Московский журнал международного права»,
N 2, апрель-июнь, 2003

Хартия Европейского союза об основных правах

Европейский парламент, Совет и Комиссия торжественно провозглашают текст, приводимый ниже, в качестве Хартии Европейского Союза об основных правах:

Преамбула

Народы Европы, учреждая между собой все более сплоченный союз, решили разделить друг с другом мирное будущее, основанное на общих ценностях.

Осознающий свое духовное и нравственное наследие, Союз основывается на неделимых и универсальных ценностях человеческого достоинства, свободы, равенства и солидарности; он опирается на принцип демократии и принцип правового государства. Он ставит личность в центр своей деятельности, учреждая гражданство Союза и создавая пространство свободы, безопасности и правосудия.

Союз вносит вклад в сохранение и развитие этих общих ценностей при уважении разнообразия культур и традиций народов Европы, а также национальной индивидуальности государств-членов и организации их публичных властей на национальном, региональном и местном уровне; он старается поощрять сбалансированное и устойчивое развитие и обеспечивает свободное передвижение лиц, услуг, товаров и капиталов, а также свободу учреждения.

С этой целью в свете эволюции общества, социального прогресса, научного и технологического развития необходимо усилить защиту основных прав, придав им в Хартии более ясное выражение.

При соблюдении компетенции и задач Союза, а также принципа субсидиарности настоящая Хартия подтверждает права, которые вытекают, в частности, из общих для государств-членов конституционных традиций и международных обязательств, из Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, из социальных хартий, принятых Союзом и Советом Европы, а также из судебной практики Суда Европейского Союза и Европейского Суда по правам человека. В этом контексте суды Союза и государств-членов будут толковать Хартию, надлежащим образом принимая во внимание разъяснения, которые были составлены под руководством Президиума Конвента, разработавшего Хартию, и подготовлены в обновленной редакции под ответственность Президиума Европейского конвента.

Пользование данными правами влечет за собой ответственность и обязанности как по отношению к другим лицам, так и по отношению к человеческому сообществу и будущим поколениям.

В соответствии с этим Союз признает излагаемые ниже права, свободы и принципы:

Статья 1 Человеческое достоинство

Человеческое достоинство неприкосновенно. Оно подлежит уважению и защите.

Статья 2 Право на жизнь

1. Каждый имеет право на жизнь.

2. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.

Статья 3 Право на целостность личности

1. Каждый имеет право на свою физическую и психическую целостность.

2. В рамках медицины и биологии должны, в частности, соблюдаться:

а) свободное и основанное на адекватной информации согласие заинтересованного лица в соответствии с условиями, определенными законом;

b) запрет на занятия евгеникой, особенно тех, которые ставят целью произвести отбор между людьми;

с) запрет на превращение человеческого тела и его частей, как таковых, в источник прибыли;

d) запрет репродуктивного клонирования человеческих существ.

Статья 4 Запрещение пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания

Никто не может подвергаться пыткам и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

Статья 5 Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не может содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не может привлекаться к выполнению принудительного или обязательного труда.

3. Торговля людьми запрещена.

Статья 6 Право на свободу и личную неприкосновенность

Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность.

Статья 7 Уважение частной и семейной жизни

Каждый имеет право на уважение своей частной и семейной жизни, своего жилища и своих сообщений.

Статья 8 Защита персональных данных

1. Каждый имеет право на защиту относящихся к нему персональных данных.

2. Эти данные должны обрабатываться добропорядочно, в установленных целях и при наличии согласия заинтересованного лица или других правомерных оснований, предусмотренных законом. Каждый вправе получать доступ к собранным в отношении него данным и добиваться устранения в них ошибок.

3. Соблюдение этих правил находится под контролем независимых органов.

Статья 9 Право на вступление в брак и право на создание семьи

Право на вступление в брак и право на создание семьи гарантируются согласно национальным законам, которые регулируют их осуществление.

Статья 10 Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу изменять религию или убеждение, а также свободу индивидуально или коллективно, публично или в частном порядке исповедовать свою религию или свое убеждение путем богослужения, обучения, религиозных обрядов и совершения ритуалов.

2. Право на отказ по соображениям совести от несения воинской службы признается согласно национальным законам, которые регулируют его осуществление.

Статья 11 Свобода выражения мнений и информации

1. Каждый имеет право на свободу выражения мнений. Это право включает свободу придерживаться собственных взглядов и свободу получать или передавать информацию или идеи без вмешательства со стороны органов публичной власти и независимо от границ.

2. Уважаются свобода и плюрализм средств массовой информации.

Статья 12 Свобода собраний и свобода ассоциаций

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу ассоциаций на всех уровнях, особенно, в политической, профессиональной и гражданской сферах, включая право создавать совместно с другими лицами профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.

2. Политические партии на уровне Союза способствуют выражению политической воли граждан Союза.

Статья 13 Свобода искусства и науки

Искусство и научное познание свободны. Уважается академическая свобода.

Статья 14 Право на образование

1. Каждый имеет право на образование, а также на доступ к профессиональному обучению и повышению квалификации.

2. Это право включает в себя возможность получать бесплатно обязательное образование.

3. Свобода создавать образовательные учреждения при соблюдении демократических принципов, а также право родителей обеспечивать образование и обучение своих детей в соответствии со своими собственными религиозными, философскими и педагогическими убеждениями уважаются согласно национальным законам, которые регулируют их осуществление.

Статья 15 Свобода профессиональной деятельности и право на труд

1. Каждый имеет право на труд и право заниматься профессией, которую он свободно выбрал для себя или по которой добровольно согласился работать.

2. Каждый гражданин Союза свободен искать работу, трудиться, учреждать собственное дело и предоставлять услуги во всех государствах-членах.

3. Граждане третьих стран, получившие разрешение заниматься трудовой деятельностью на территории государств-членов, имеют право на условия труда, эквивалентные тем, какими пользуются граждане Союза.

Статья 16 Свобода предпринимательства

Свобода предпринимательства признается в соответствии с правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

Статья 17 Право собственности

1. Каждый вправе иметь в собственности имущество, приобретенное им на законных основаниях, пользоваться, распоряжаться этим имуществом и завещать его. Никто не может быть лишен своей собственности иначе как ради общественной пользы, в случаях и на условиях, предусмотренных законом, и со своевременной выплатой справедливой компенсации за ее утрату. Пользование имуществом может регулироваться законом в той мере, в какой это необходимо для общих интересов.

2. Интеллектуальная собственность находится под защитой.

Статья 18 Право на убежище

Право на убежище гарантируется при соблюдении правил Женевской конвенции от 28 июля 1951 г. и Протокола от 31 января 1967 г. о статусе беженцев, и в соответствии с Договором о Европейском Союзе и Договором о функционировании Европейского Союза (далее именуемых «Договоры»).

Статья 19 Защита в случае выдворения, высылки и выдачи

1. Коллективные высылки запрещаются.

2. Никто не может быть выдворен, выслан или выдан в государство, в котором существует серьезная угроза применения к лицу смертной казни, пыток, другого бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

Статья 20 Равенство перед законом

Все равны перед законом.

Статья 21 Недискриминация

1. Запрещается любая дискриминация, в частности, по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических черт, языка, религии или убеждений, политических или любых иных взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного положения, рождения, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации.

2. В сфере применения Договоров и без ущерба их специальным положениям запрещается любая дискриминация по признаку национального гражданства.

Статья 22 Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Союз уважает культурное, религиозное и языковое разнообразие.

Статья 23 Равенство женщин и мужчин

Равенство женщин и мужчин должно обеспечиваться во всех сферах, в том числе в вопросах занятости, трудовой деятельности и заработной платы.

Принцип равенства не препятствует оставлению в силе или принятию мер, которыми предусматриваются специальные преимущества в пользу недостаточно представленного пола.

Статья 24 Права ребенка

1. Дети имеют право на защиту и на заботу, необходимые для их благосостояния. Они могут свободно выражать свое мнение. С учетом возраста и зрелости детей это мнение принимается во внимание при решении вопросов, которые их затрагивают.

2. Во всех действиях по отношению к детям независимо от того, совершаются они органами публичной власти или частными учреждениями, первостепенное внимание должно придаваться высшим интересам ребенка.

3. Каждый ребенок имеет право регулярно поддерживать личные взаимоотношения и непосредственные контакты со своими обоими родителями, если только это не противоречит его интересам.

Статья 25 Права пожилых людей

Союз признает и уважает право пожилых людей вести достойную и независимую жизнь, участвовать в социальной и культурной жизни.

Статья 26 Интеграция инвалидов

Союз признает и уважает право инвалидов извлекать для себя пользу из мер, направленных на обеспечение их самостоятельности, их социальной и профессиональной интеграции и их участия в жизни общества.

Статья 27 Право работников на информацию и консультацию в рамках предприятия

Работникам или их представителям должно гарантироваться своевременное предоставление информации и проведение консультации на подходящих уровнях, в случаях и на условиях, предусмотренных правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

Статья 28 Право на коллективные переговоры и коллективные действия

Согласно праву Союза, национальным законодательствам и национальной практике работники и работодатели или их соответствующие организации управомочены вести переговоры и заключать коллективные соглашения на подходящих уровнях и, в случае конфликта интересов, прибегать для защиты своих интересов к коллективным действиям, включая забастовку.

Статья 29 Право на обращение в службы по трудоустройству

Каждый вправе обращаться в бесплатную службу по трудоустройству.

Статья 30 Защита в случае неосновательного увольнения

Каждый работник имеет право на защиту от любого неосновательного увольнения в соответствии с правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

Статья 31 Надлежащие и справедливые условия труда

1. Каждый работник имеет право на условия труда, которые уважают его здоровье, безопасность и достоинство.

2. Каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности рабочего времени, на ежедневное и еженедельное время отдыха, а также на ежегодный оплачиваемый отпуск.

Статья 32 Запрещение детского труда и защита молодых людей на рабочем месте

Детский труд запрещен. Минимальный возраст приема на работу не может быть ниже того возраста, когда заканчивается период обязательного школьного образования без ущерба правилам, более благоприятным для молодых людей, и кроме изъятий в ограниченных пределах.

Молодые люди, принятые на работу, должны пользоваться условиями труда, приспособленными к их возрасту, и быть защищены от экономической эксплуатации и от любого вида труда, который может нанести ущерб их безопасности, здоровью, физическому, умственному, нравственному или социальному развитию либо помешать их образованию.

Статья 33 Семейная и профессиональная жизнь

1. Обеспечивается правовая, экономическая и социальная защита семьи.

2. Чтобы иметь возможность совмещать семейную и профессиональную жизнь, каждый располагает правом на защиту от любого увольнения по мотивам, связанным с беременностью и родами, а также правом на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и на отпуск по уходу за ребенком после рождения или усыновления (удочерения) ребенка.

Статья 34 Социальное обеспечение и социальная помощь

1. Согласно правилам, установленным правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой, Союз признает и уважает право на получение пособий по социальному обеспечению и на обращение в социальные службы, которое обеспечивает защиту в таких случаях, как беременность и роды, болезнь, несчастные случаи на рабочем месте, нахождение на иждивении или старость, а также в случае потери работы.

2. Каждый, кто законно проживает и переезжает на новое место жительство внутри Союза, имеет право на пособия по социальному обеспечению и на социальные льготы в соответствии с правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

3. В целях борьбы против социальной маргинализации и бедности, согласно правилам, установленным правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой, Союз признает и уважает право на социальную помощь и на помощь в обеспечении жильем, призванным обеспечивать обеспечить достойное существование всем тем, кто не располагают достаточными средствами.

Статья 35 Охрана здоровья

Каждый имеет право обращаться к профилактическим мерам в сфере здравоохранения и пользоваться медицинским обслуживанием на условиях, предусмотренных национальными законодательствами и национальной практикой. При определении и осуществлении всех направлений политики и деятельности Союза обеспечивается высокий уровень охраны здоровья людей.

Статья 36 Доступ к службам общеэкономического значения

В целях содействия своему социальному и территориальному сплочению Союз признает и уважает доступ к службам общеэкономического значения, предусмотренный национальными законодательствами и национальной практикой в соответствии с Договорами.

Статья 37 Охрана окружающей среды

Высокий уровень охраны окружающей среды и улучшение ее качества должны являться составной частью политики Союза и обеспечиваться в соответствии с принципом устойчивого развития.

Статья 38 Защита потребителей

В политике Союза обеспечивается высокий уровень защиты потребителей.

Статья 39 Право избирать и быть избранным на выборах в Европейский парламент

1. Каждый гражданин Союза имеет право избирать и быть избранным на выборах в Европейский парламент в государстве-члене, где он проживает, на тех же условиях, что и граждане данного государства.

2. Члены Европейского парламента избираются всеобщим прямым, свободным и тайным голосованием.

Статья 40 Право избирать и быть избранным на муниципальных выборах

Каждый гражданин Союза имеет право избирать и быть избранным на муниципальных выборах в государстве-члене, где он проживает, на тех же условиях, что и граждане данного государства.

Статья 41 Право на хорошее управление

1. Каждое лицо имеет право на рассмотрение своего дела институтами, органами и учреждениями Союза беспристрастно, справедливо и в разумный срок.

2. Это право включает, в частности:

а) право каждого лица быть заслушанным до принятия по отношению к нему меры индивидуального характера, способной иметь для него неблагоприятные последствия;

b) право каждого лица иметь доступ к материалам своего дела при соблюдении законных интересов, относящихся к конфиденциальности, профессиональной и коммерческой тайне;

с) обязанность администрации мотивировать свои решения.

3. В соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов, каждое лицо имеет право на возмещение Союзом убытков, причиненных институтами или его сотрудниками при осуществлении своих функций.

4. Каждое лицо может обращаться к институтам Союза на любом из языков Договоров и должно получить ответ на том же самом языке.

Статья 42 Право доступа к документам

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, обладают правом доступа к документам институтов, органов и учреждений Союза независимо от их носителя.

Статья 43 Европейский омбудсман

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, обладают правом вносить на рассмотрение Европейского омбудсмана случаи нарушения порядка управления в деятельности институтов, органов или учреждений Союза, кроме Суда Европейского Союза при осуществлении им своих юрисдикционных функций.

Статья 44 Право петиций

Каждый гражданин Союза, а также каждое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее свой юридический адрес в государстве-члене, вправе обращаться с петициями к Европейскому парламенту.

Статья 45 Свобода передвижения и проживания

1. Каждый гражданин Союза имеет право свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов.

2. В соответствии с Договорами свобода передвижения и проживания может предоставляться гражданам третьих стран, которые законно проживают на территории какого-либо государства-члена.

Статья 46 Дипломатическая и консульская защита

Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства.

Статья 47 Право на эффективные средства правовой защиты и на доступ к беспристрастному суду

Каждый, чьи права и свободы, гарантированные правом Союза, были нарушены, имеет право на эффективные средства правовой защиты в суде при соблюдении условий, предусмотренных в настоящей статье.

Каждый имеет право на справедливое, публичное рассмотрение его дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, который предварительно учрежден законом. Каждый может привлекать себе адвоката, защитника и представителя.

Тем, кто не располагает достаточными средствами, предоставляется правовая помощь, насколько такая помощь необходима с целью обеспечить эффективный доступ к правосудию.

Статья 48 Презумпция невиновности и право на защиту

1. Каждый обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена в законном порядке.

2. Каждому обвиняемому гарантируется соблюдение права на защиту.

Статья 49 Принципы законности и пропорциональности в отношении преступлений и наказаний

1. Никто не может быть осужден за действие или бездействие, которое в момент его совершения не являлось преступлением согласно национальному или международному праву. Равным образом не может быть назначено никакое наказание, более строгое чем то, которое подлежало применению в момент совершения преступления. Если после совершения преступления закон предусмотрит более мягкое наказание, то должно применяться последнее.

2. Настоящая статья не препятствует преданию суду и наказанию лица, виновного в действии или бездействии, которое в момент его совершения являлось преступным согласно общим принципам, признанным международным сообществом.

3. Сила наказаний должна быть соразмерна преступлению.

Статья 50 Право не быть повторно судимым или наказанным в уголовном порядке за одно и то же преступление

Никто не может быть подвергнут уголовному преследованию или наказанию в отношении преступления, за которое он уже был оправдан или осужден в Союзе окончательным приговором суда в соответствии с законом.

Раздел VII Общие положения, регулирующие толкование и применение Хартии

1. Положения настоящей Хартии при соблюдении принципа субсидиарности адресуются институтам, органам и учреждениям Союза; данные положения также адресуются государствам-членам, но только в том случае, когда государства-члены претворяют в жизнь право Союза. Таким образом, они соблюдают права, следуют принципам и содействуют их применению в рамках своей соответствующей компетенции и при соблюдении пределов компетенции Союза, предоставленной ему в Договорах.

2. Настоящая Хартия не расширяет сферу применения права Союза за рамки компетенции последнего, не наделяет Союз никакой новой компетенцией и не ставит перед ним никаких новых задач, а равно не изменяет компетенции и задач, определенных в Договорах.

Статья 52 Действие и толкование прав и принципов

1. Любое ограничение на осуществление прав и свобод, признанных настоящей Хартией, должно предусматриваться законом и уважать основное содержание данных прав и свобод. При соблюдении принципа пропорциональности ограничения могут вводиться лишь тогда, когда они являются необходимыми и действительно соответствуют целям общего интереса, признанным Союзом, или потребности защиты прав и свобод других лиц.

2. Признанные настоящей Хартией права, которые предусмотрены положениями Договоров, осуществляются в рамках условий и пределов, установленных Договорами.

3. В той мере, в какой настоящая Хартия содержит права, корреспондирующие правам, гарантированным Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, значение и действие данных прав совпадают с теми, которые придает им упомянутая Конвенция. Это положение не препятствует предоставлению более широкой защиты со стороны права Союза.

4. В той мере, в какой настоящая Хартия признает основные права, вытекающие из общих для государств-членов конституционных традиций, данные права должны толковаться в согласии с упомянутыми традициями.

5. Реализация положений настоящей Хартии, содержащих принципы, может производиться с помощью законодательных и исполнительных актов институтов, органов и учреждений Союза, а также посредством актов государств-членов, направленных на претворение в жизнь права Союза, которые они издают при осуществлении своей соответствующей компетенции. Ссылки на данные принципы в судах допускаются только в целях толкования и контроля правомерности подобных актов.

6. Национальные законодательства и национальная практика должны учитываться в полной мере, как это предусмотрено в настоящей Хартии.

7. Разъяснения, составленные для того, чтобы служить ориентиром в процессе толкования Хартии об основных правах, надлежащим образом принимаются во внимание судами Союза и государств-членов.

Статья 53 Уровень защиты

Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как ограничивающее или посягающее на права человека и основные свободы, признанные в рамках своей соответствующей области применения правом Союза, международным правом и международными конвенциями, в которых участвуют Союз или все государства-члены, особенно, Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, а также конституциями государств-членов.

Статья 54 Запрещение злоупотреблений правами

Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как подразумевающее какое-либо право заниматься деятельностью или совершать действия, направленные на уничтожение прав и свобод, признанных в настоящей Хартии, или на их ограничение в большей степени, чем это предусмотрено настоящей Хартией.

***

Приведенный выше текст воспроизводит в адаптированной редакции Хартию, провозглашенную 7 декабря 2000 г., и заменит ее со дня вступления в силу Лиссабонского договора.

Лиссабонский договор вступил в силу 01.12.2009.

Совершено в Страсбурге двенадцатого декабря две тысяча седьмого года.

/Подписи председателей
Европейского парламента,
Совета и Комиссии/

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *